所在位置: 查字典英语网 > 趣味英语 > 其他 > 小学英语 喝汤为什么不是drink soup

小学英语 喝汤为什么不是drink soup

发布时间:2008-12-10  编辑:查字典英语网小编
为什么英美国家的“汤(soup)不能“喝(drink)?吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说“喝汤,这是汉语中最常见、最规范的习语。可你知道吗,在英语里,“汤绝对不能“喝,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drink soup(喝汤)。英语习惯说“吃汤(eat soup)。这主要有以下几个方面的原因:
①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。
②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。
③在英语里,drink只用在“喝饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水(drink water),“喝茶(drink tea),“喝咖啡(drink coffee),“喝牛奶(drink milk),“喝果汁(drink juice),“喝酒(drink wine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
④如果你非要说drink soup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
同样,汉语的“喝稀饭也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。而汉语里的“吃药不能译成eat medicine,而应用习惯用语t ake medicine。小孩“吃奶不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳)。“喝奶可以译成drink milk。 其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。have可以表示各种动作,例如:have medicine吃药have soup喝汤have tea喝茶have a drink喝酒、喝水have a cigarette抽烟、吸烟have breakfast吃早饭have a meal吃饭have a candy吃糖have an apple吃个苹果have fish吃鱼
查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限