英语四六级进入备考阶段,六级备考资料供大家参考,祝大家取得好成绩!
由于外来沙尘侵扰和沙尘回流影响,北京市连续三天空气质量均超标。但21日北京的沙尘天气将消散,空气质量会大为好转。
请看新华社的报道:
Dusts backflow continues to contaminate Beijings air--Dusts which polluted Beijings air Friday backflowed Saturday from Beijings east and south and continued to contaminate the capitals air on Sunday, according to an environmental expert。
沙尘回流继续污染北京空气据一位环境专家称,周五污染北京空气的沙尘将从北京东部和南部回流,并在周日继续影响京城的空气质量。
在上面的报道中,dust backflow就是沙尘回流,也就是沙尘离开某地后再杀回马枪,重新影响当地的天气和空气质量。而capital backflow则指的是将之前买进的东西重新卖出所得的资金。
20日,本已大部分移出北京的浮尘被东南风从华北地区吹了回来。受此次沙尘回流影响,北京再次出现floating dust weather,造成空气质量below normal standard。浮尘天气或sand and dust weather会导致空气的visibility降低,inhalable particles增多,air quality下降。
研英翻译演练(46)
研英翻译演练(52)
研英翻译演练(83)
研英长难句翻译真题词汇详解:(2)
研英翻译演练(62)
研英翻译演练(5)
研英翻译演练(70)
研英翻译演练(81)
研英翻译演练(72)
研英翻译演练(73)
研英翻译演练(48)
研英翻译演练(34)
研英翻译演练(4)
研英翻译演练(28)
研英翻译演练(56)
研英翻译演练(69)
研英翻译演练(25)
研英翻译演练(14)
研英翻译演练(53)
研英翻译演练(7)
研英翻译演练(38)
研英翻译演练(45)
研英翻译演练(47)
研英翻译演练(58)
研英翻译演练(77)
研英翻译演练(50)
研英翻译演练(42)
研英翻译演练(74)
研英翻译演练(66)
研英翻译演练(37)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |