Chinese women are more likely to travel alone than men, according to a recent report by China's biggest online travel agency.
国内最大在线旅行社携程网近日发布的报告显示,我国女性比男性更可能独自旅行。
The report by ctrip.com said 58% of customers in the agency's self-guided and group tours are women.
报告称,该旅行社组织的自由行和跟团游游客中,有58%是女性。
In the first six months of this year, 14% of women chose to travel alone, compared to 10% of men, the report said.
今年上半年,14%的女性选择独自出游,相较而言男性独自出游的比例为10%。

Women's top destinations for traveling alone included Beijing, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou and Chengdu, according to the report.
该报告显示,女性独自旅行的首选目的地包括北京、上海、深圳、广州和成都。
"It means Chinese women are more economically independent. On the other hand, women have accumulated more travel experience," said an expert with Ctrip.
携程的一位专家称:“这意味着我国女性在经济上更为独立。另一方面来讲,女性已经积累了更多的旅游经验。”
But women travelers may face higher security risks, especially in overseas trips, the report added.
不过该报告补充说道,女性游客可能面临更高的安全风险,尤其是在海外旅行中。
英男子日行一善坚持一年却遭网友炮轰
悉尼劫持事件:恐怖分子也无法阻止自拍党
安利董事长怎么看直销
秋裤的英文为什么是Long Johns?
资格不够,也能胜任职位?
6道情境测试题揭秘你的恋爱观
Culture 韦氏词典评选“文化”为年度热词
帮我写简历的老师
四年拍拖终成眷属 周杰伦求婚伦敦
发现你的领导力:7个鲜为人知的领导特质
婚前搞定钱 婚后更轻松
花千金动刀50余次 卡戴珊男粉整容“致敬”偶像
如何建立职场信任?
2017年让自己更快乐的15个法宝
印度女人:家务男人不做太不公平
研究发现:大众脸更易博得信任
研究表明:做饭时间越长 身体越不健康
饮食减肥法:改善三餐饮食懒人也能瘦
研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保
酷炫手镯 把你的前臂皮肤变成触屏
新时代中国创业精神兴起
贾斯丁比伯为重塑形象露宿街头
半年延迟新规定 美剧同步看成泡影
新型腕带——让你再也不担心错过电视节目
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
美国队长变黑人?! 漫画英雄迎来“多元”时代
佳士得拍卖乔布斯第一台电脑,36.5万!
外媒看中国 女人二十岁最爱吃零食
卫星照片美得可以当壁纸
李克强总理在第三次中国-中东欧国家领导人会晤时的讲话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |