Chinese women are more likely to travel alone than men, according to a recent report by China's biggest online travel agency.
国内最大在线旅行社携程网近日发布的报告显示,我国女性比男性更可能独自旅行。
The report by ctrip.com said 58% of customers in the agency's self-guided and group tours are women.
报告称,该旅行社组织的自由行和跟团游游客中,有58%是女性。
In the first six months of this year, 14% of women chose to travel alone, compared to 10% of men, the report said.
今年上半年,14%的女性选择独自出游,相较而言男性独自出游的比例为10%。

Women's top destinations for traveling alone included Beijing, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou and Chengdu, according to the report.
该报告显示,女性独自旅行的首选目的地包括北京、上海、深圳、广州和成都。
"It means Chinese women are more economically independent. On the other hand, women have accumulated more travel experience," said an expert with Ctrip.
携程的一位专家称:“这意味着我国女性在经济上更为独立。另一方面来讲,女性已经积累了更多的旅游经验。”
But women travelers may face higher security risks, especially in overseas trips, the report added.
不过该报告补充说道,女性游客可能面临更高的安全风险,尤其是在海外旅行中。
2015年6月英语六级翻译备考练习:赡养父母
2015年6月英语六级翻译备考练习汇总
英语专八翻译辅导——容易译错的句子6
英语专业八级考试样题 翻译(9)
专业四级英语阅读句式翻译
2015年6月英语六级翻译预测题(1)
英语专业八级考试样题 翻译(11)
英语专八翻译辅导——容易译错的句子7
英语专八翻译辅导——容易译错的句子5
2015年6月英语六级翻译备考练习:丁克家族
2015年6月英语六级翻译预测题(2)
专八汉译英热身练习场--六
英语专业八级翻译练习(2)
2011年英语专业八级翻译辅导1
专八汉译英热身练习场--一
英语专业八级考试样题 翻译(6)
英语专业八级考试样题 翻译(5)
专八汉译英热身练习场--五
英语专业八级翻译练习(1)
英语专业八级考试样题 翻译(2)
专八汉译英热身练习场--二
英语专八翻译辅导——容易译错的句子3
英语专业八级考试样题 翻译(7)
专八英译汉错译集(6)
专八翻译必背词汇小结(1)
英语专业八级考试样题 翻译(12)
英语专八翻译辅导——容易译错的句子
英语专业八级考试样题 翻译(3)
英语专业八级考试样题 翻译(10)
2007年专业英语四级完形及全文翻译试题及答案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |