Embed Video 你喜欢在家工作或学习吗?虽然在家办公或学习与去办公室上班或去学校上课相比,有一定的局限性,但不少人认为在家里更轻松。自家的环境固然舒适自在,但要想不被工作、学习以外的事情分心,保持注意力集中则至关重要。
你会用英语提醒他人或自己“集中注意力”吗?学习用五个英语表达来说:“专注点、别分心。”↓
1 Stay on track!别分心,保持专注!
这个短语的本义是“保持正轨,沿轨道行走”,可以用来提醒他人“继续专注地做正在做的事情”。
2 Stay focused!保持注意力集中!
形容词“focused”的意思是“专注的、注意力集中的”,所以搭配“stay focused”的意思是“保持专注”。补充:形容词“focused”是从动词“focus 3 Don’t get distracted!别分心!
动词“distract”来自拉丁语,它的原义是“朝多个方向拉开”,于是就在英语里引申成“转移注意力,使分心”的意思。想象一下你的注意力被身边不同的事物干扰的样子——怎么样,这个词是不是很形象呢?
4 Pay attention to what you’re doing!注意你正在做的事情!
搭配“pay attention to something”的意思是“关注某事”。举个例子,如果你想告诉正在开车的人“注意看马路”,就可以说:“Pay attention to the road.”
5 Don’t get sidetracked!别被其它事情分心!
动词“sidetrack”在旧时指“使火车转到旁轨”。现在人们用它来表示“使某人分心,转移某人的注意力”。
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
暑假来临:给梦想一个停歇的机会
带你读遍全球(上)
LOL 哈哈大笑
“文言文”中译英
2017上半年网络流行语(双语)[1]
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
40% top Chinese students choose to study abroad-英语点津
无畏单身!明星作家们的30条单身金石良言
暖心小说《小王子》第5章
名著选读:傲慢与偏见28
Problematic toymakers banned...-英语点津
比尔盖茨的书单:2017年我推荐这些书
成长中那些你必须知道的事
“全力以赴”
中国成语典故英文翻译(2)
刘延东:系牢中美人文交流纽带
Call to abandon use of wooden chopsticks-英语点津
盘点书名奇葩的另类儿童书[1]
名著选读:傲慢与偏见29
Processing no longer an easy trade-英语点津
读者最爱书单推荐 你读过几本?[1]
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
口译中遇到中文称谓如何翻译
Vehicles ordered off road for drill-英语点津
White elephant 华而不实的东西
暖心小说《小王子》第6章
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
重读童话:不再是小时候的单纯世界(下)
US candidates discuss China...-英语点津
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |