汉语中有很多跟动物相关的表达,例如“别把我当小白鼠!”或者“他淋成了个落汤鸡。”等。这些表达能让我们的语言更形象生动,英语里面也有很多类似的表达,一起来看一下吧!
A girl plays with a baby elephant on the National Elephant Day. [Photo provided to chinadaily.com.cn]
1 Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform.
一班的学生将充当本次新课改的实验对象。
2 Handmade lace is as rare as hen's teeth; most lace is made by machine.
手工制作的蕾丝极为罕见,大部分是机器做的。
3 Don't mention anything about that to your father. It's like a red rag to a bull.
不要在你爸面前提起那件事。他听了肯定会生气的。
4 If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest.
如果你把那件事告诉她,那简直就无异于捅了马蜂窝。
5 I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key.
当我告诉他我丢了钥匙时,我以为他会大发雷霆的。
6 He was like a cat in hot bricks before his driving test.
驾驶考试之前,他紧张得像热锅上的蚂蚁。
7 The plan is a dead duck: there is no money.
计划告吹了,因为没有钱。
8 The government should not waste money supporting lame ducks.
政府不应浪费资金去扶持那些无前景的企业。
9 He is a real home bird. He seldom takes part in the social events.
他真的很宅,很少出去参加社交活动。
10 He forgot the umbrella this morning and was caught in the rain like a drowned rat.
今天早上他忘记带雨伞了,被淋得像落汤鸡似的。
11 If you learn English parrot-fashion, you'll never know what English is.
如果你只是死记硬背,你将永远学不会英语。
12 Damian just isn't the violent type. He wouldn't hurt a fly.
戴米恩不是那种有暴力倾向的人,他连只苍蝇都不忍心杀。
13 He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money.
他鬼话连篇,告诉我们他把钱都弄丢了。
苹果CEO蒂姆库克 计划捐出全部财富
皇家海军新制服被批像汽修工
360度全方位了解习大大的神奇APP
智能高跟鞋一按就变色
《唐顿庄园》第六季将是最终季
日本樱花还能开多久?
粉丝泪奔:泽恩正式退出1D
机会来临时 请大声说YES
50元起个英文名,你愿意吗?
世界上最完美的脸原来长这样!
全球最流行词语:OK已经176岁啦
失业不恐慌 被解雇后要做的10件事
记住10个人名就记住了10大发明
怎样赚数十亿?学习工程学!
富豪必备新品:狗保姆和社交媒体经理
卡梅伦自爆是卡戴珊堂兄
中国降低二套房房贷首付比例
MV分级防听歌受不良影响
水烟危害或比香烟更大
新型香水出汗越多越好闻
谷歌推出史上最强人脸识别系统
幸福婚姻秘诀:双份家私
人类好伙伴 狗狗真能听懂你的话
芬兰教育大改 弃用学科教学
接吻向右歪头:关于爱情你不知道的10件事
想知道如何成为世界首富吗?
纽约一小学取消家庭作业
荷兰藏家愿归还肉身佛
用不着你包办一切 孩子好着呢
囧研究:成功女人背后都有一个唠叨娘
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |