"AA制"的英文可不是Let’s AA,这是中式英文了,老外听不懂,可以这样说:Let’s go Dutch.
来看看美国俚语词典
If a friend and I go out to eat, we might "go Dutch," meaning we may each pay for our individual portion of the bill.
如果我和朋友去外面吃饭,我们可能会选择“go Dutch”的结算方式,意思是我们各自承担账单中属于自己的那部分。 那么问题来了,go Dutch里的Dutch表示"荷兰",go Dutch的字面意思为"去荷兰",为什么"AA制"和"荷兰"扯上了关系?还有,AA这两个字母分别代表哪两个单词?
昨天文章的评论区有两位读者前后脚不约而同地解释了go Dutch的典故,根据我的考证,他们的说法无误,是正解:
我们看到第二位朋友说的Algebraic Average 下面谈谈为何平摊费用跟荷兰 在英文中有3个词都跟“荷兰”有关,分别是:Netherlands, Holland, Dutch。
①The Netherlands是“荷兰”的正式国名。
②Holland也可以指荷兰,但Holland实际上是荷兰的一个省,因为以前荷兰省做海上贸易很厉害,大家便用Holland来指代整个国家,中文里的“荷兰”就是"Holland"的音译。
③Dutch是"荷兰人",也可以指"荷兰语",就像Chinese可以指中国人 再讲讲为何go Dutch表示“平摊费用”。
由于历史上荷兰是英国的竞争对手。17-18世纪,为了争夺海上贸易霸权,他们之间爆发了四次战争,史称“英荷战争” 这种世仇 比如:
Dutch courage指的是“酒后之勇”
Dutch uncle指“严厉的批评者”
Dutch metal指“用铜制成的假金子”
Dutch concert指“极为嘈杂的场面”
Dutch wife指“放在床上的腿部或颈部的支撑物”
go Dutch也是英国人发明的众多贬损荷兰人的短语之一。原本是想讽刺荷兰人的小气和精明,但时过境迁,go Dutch目前成为了最时尚、也最公平的一种付账方式。
我相信大家对“抢着付账”的场面一定不陌生吧?
抢着付账有时并不代表大家真想付账,而是为了争个面子。还有一种情况:一帮人出去吃饭,当最后服务员拿来账单要结账的时候,一些人跑去接电话,一些人去上厕所,一些人佯装喝醉,剩下一个最老实的只好吃哑巴亏,把账结了。
go Dutch非常好地解决了这些尴尬局面。自己付自己的,谁都不吃亏,谁都别想揩油,非常公平。
在有“海外版知乎”之称的Quora上,有人问出这个问题:Go Dutch是贬损荷兰人的说法吗?换句话说,跟荷兰人说这句话,他们会生气吗?
我觉得点赞数最高的回答说得很棒,特别是其中两句话讲得好:
It’s an expression of the value Dutch people place on equality, rather than fighting for status by trying to pay for the whole group.
这个短语表达了荷兰人重视“公平”,而不是抢着买单以换取所谓的面子。
You could regard “Going Dutch” as derogatory if you are a patronizing person with low self-esteem.
如果你认为“Going Dutch”是贬损性的表达,那么你可能是一个要面子且自尊心不高的人。 我非常认同这样的理念,所以下次如果你跟我吃饭,我要求go Dutch可不要怪我哦
国内英语资讯:Migrant workers return to work in virus-hit Wuhan
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
体坛英语资讯:Bremen upset Dortmund, Schalke edge Hertha in German Cup
国内英语资讯:Iranian diplomat speaks highly of Chinas support to Iran amid outbreak
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
国际英语资讯:New York state becomes COVID-19 epicenter in U.S. with over 10,000 cases
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
体坛英语资讯:Frankfurt knockout Leipzig into German Cup quarters
体坛英语资讯:Nigerias U-17 female soccer team regrouped ahead of World Cup qualifiers
体坛英语资讯:China, Spain, USA, Nigeria win in first matchday of womens basketball Olympic qualificatio
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
疫情全球爆发,有航空公司裁员90%
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
国内英语资讯:Xi says solidarity, cooperation most powerful weapon against public health crises
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
We Are Families 民族团结一家亲
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |