丹尼尔:让我纳闷的是,很多考生并没有采用正确的方法为考试和出国 做准备。
陈老师:他们的问题是什么?有太多回答是死记硬背的?还是词汇量太有限?
丹尼尔:是的,但那些只是问题的一部分。考生的备考方法并不正确,比如他们认为考官的问题会有正确答案。但雅思考试不是数学考试,不会问你32 加 42等于多少这类问题
陈老师:等一下,你的意思不是说语言错误并不存在,对吗?我是说学生会犯语法错误,会发错音或误用连接词
丹尼尔:当然不是。我的意思是考官与考生的对话中并不存在正确答案!如果我问你:你觉得《阿凡达》这部电影怎么样?这个问题是没有正确答案的。
陈老师:当然。
丹尼尔:你喜欢《阿凡达》也好,不喜欢也罢,都是你的个人观点。重要的是你的回答方式。你的回答可能比较简短,没有展现出真正的语言能力,比如不错或太棒了。另一方面,你的观点可能会很独到,并能展现出丰富的词汇,比如事实上,我认为很糟糕。我的意思是,特效是相当震撼的,但故事情节太俗套
陈老师:你的意思是,考生喜不喜欢这部电影不重要,重要的是他们的观点表达得好不好。
丹尼尔:就是这样。举个例子,有个考生被问到:你认为人们在乡村还是在城市生活得更好?考生回答:我认为有两种人生活在乡村,一种是一直住在那里的穷人,一种是选择了那样一种生活方式的富人。
陈老师:听起来不错。选择生活方式也是个不错的词组。
丹尼尔:是的,这本来是一个不错的回答。但考官发现考生是在雅思培训学校背诵了这样的回答,因为考官在当月内已经从其他考生那里听到过三四次一模一样的回答了。
陈老师:了解了。所以如果考生都记住了相同的句子,考官就会很恼火,对吧?
丹尼尔:是的,就好像考生是在试图欺骗他们一样。
陈老师:是因为考生自己并没有思考吗?
丹尼尔:正是如此。考官是西方人,从小成长的环境就有重视批判性思维的传统。他们会欣赏愿意融入谈话的考生。考生仅仅重复那些背诵过的语句是在作弊。
陈老师:不过不要忘了,他们上小学和中学时,老师讲课他们只能机械地听。所以中国的学生并没有养成大胆表达个人观点的习惯。而且,考生还要为了考试学习词汇和短语,以提高自己语言的流畅度、扩大词汇量,这样他们才能感到更踏实和自信一点。
丹尼尔:我意识到了这一点。学习单词和短语是可以的,但不是整段整段地学!学生应该意识到,雅思考试时单纯背诵他们学过的东西并不会让他们得高分。如果只是背诵固定答案的话,他们永远也得不了7 分。
著名商标和广告语的翻译
如何避免“中国味”英语-英语点津
“不辞而别”的译法
益简?益繁?
“乌黑的”如何译?-英语点津
如何说“啃老族”?
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
Thick skin是厚脸皮吗?
“关键时刻”的巧妙译法
到底有多少人同意?-英语点津
口译:少说还是多说?-英语点津
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
由 I chocolate you!想到的
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
“砸锅”怎么说
And 的一些特殊用法和汉译(通讯员供稿)
商标妙译举隅-英语点津
“你说的没错!”-英语点津
“吃”的各种翻译
Easy Street的翻译-英语点津
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
沟通文化差异,巧译汉英习语
发展就是develop?
从“和尚打伞,无法无天”说起
“三十而立 四十不惑”的译法
翻译:专业文章不专业-英语点津
“八卦”如何译?-英语点津
详解“倒计时”-英语点津
“水”的译法(通讯员供稿)
状语从句的句型结构转换(通讯员供稿)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |