编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
76. Certainly people do not seem less interested in success and its signs now than formerly. Summer homes, European travel, BMWs--the locations, place names and name brands may change, but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.
77. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.
78. No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word amateur does carry a connotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not share its values.
79. The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom.
80. A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper.
76.当然,人们现在对成功及其各种标志的兴趣似乎并不亚于先前。消夏别墅、欧陆旅行、宝马车--地点、地名以及品牌或许会有变化,但这类事物在今天被人渴求的程度也似乎不会亚于一二十年前。
77.相反,我们被款待看到这样一些虚伪的壮观景象,他们似乎比以前的任何时候都更供应充足:美国式物质主义的批判者却拥有位于南安普顿的避暑山庄:激进书籍的出版商却在三星级餐厅享用一日三餐;倡导在人生各个阶段的参与民主制的记者,他的子女却就读于私立学校。
78.科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。然而, 业余 一词的确意味着相关人员不能充分融入职业科学界,尤其未能分享科学圈子的价值。
79.很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域表现最为明显,并且可以英国的地质学发展作例证来说明。
80.将过去一个半世纪英国地质学领域的出版物做一下比较,就会发现不仅对科研的主导地位的强调不断攀升,而且一篇可接受的科研论文所包含的内容的定义也有所变化。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
10招教你应对粗鲁的人
世界杯屡破美国视频播放纪录
错过1950年世界杯决赛 原版球票换巴西决赛入场
玩转城市 谷歌眼镜的旅行体验
警惕:日看电视三小时,早死风险翻一倍
北京还要再吸雾霾多少年 数据告诉你
囧研究:男人其实比女人更感性
谷歌推Android电视抢占客厅战略制高点
娇美女汉子!17岁金发少女搬倒摔跤大汉
英女王情有独钟 鞋款50年不变
面试背后的秘密:7分钟定第一印象
最短历史教材 8句英文概括世界历史
英女王50年只穿一款鞋 每双一千镑
爸爸抱瘫痪女儿跳舞 赢得舞会冠军
心碎:婚礼当天新娘婚戒被偷
瑞典最长名字长达63词!要啥有啥萌萌哒
世界杯第一射手与蚂蚱共同庆祝进球
可乐巨头遭遇挑战 软饮新宠零卡汽水
《里约大冒险》蓝鹦鹉原型去世
你得不到面试机会的真正原因
《神探夏洛克4》明年开拍 莫娘神秘现身荧屏
揭秘“空军一号”机餐:奥巴马爱喝“诚实茶”
禁欲无理!公开禁止性行为的球队均被淘汰
安吉丽娜•朱莉的非凡转变
彩色世界杯?352名球员,只有12名穿黑色战靴
互联网不是你的个人相册:保护儿童照片免遭滥用
2017世界500强 三家中国公司名列前十
美总统首份工作五花八门:奥巴马当过杂工
男人每隔多久就会“性”趣盎然?
地球不绕太阳转 10条知识颠覆常识
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |