编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
71. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.
72. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male- domiated job market have limited the opportunities of teen-agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpan s rigid social ladder to good schools and jobs.
73. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the Japanese morality of respect for parents .
74. With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japan s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households.
75. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.
71.但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着 扑通,扑通,185公斤重 这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。
72.战后婴儿潮一代的步入成年以及女性打入男性主导的劳动力市场使得青少年的发展机会变得极为有限,他们已经在不停地质疑为了爬上日本国内那通往优秀学校和体面工作的严酷的社会阶梯而做出的巨大的个人牺牲。
73.去年,当担任教育部长职务的濑户光夫争辩说二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族 尊敬父母的道德品质 的时候,舆论哗然。
74.随着经济的增长,出现了集中化:全国1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭。
75.如果野心的传统具有生命力,那么这传统必会为许多人分享;尤其会受到自己也受人仰慕的人士的青睐,在这些人中受过良好教育的可不占少数。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
爱就这么简单 Love Is Simple
马云超王健林成中国内地首富 马化腾紧追其后
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
国内英语资讯:China stresses law enforcement on solid waste management
干细胞有望无限造血,再也不需要献血了?
腾讯签约环球音乐,成国内最大正版音乐平台
我许了一个愿望 I Make a Wish
新加坡:自动售货机可买豪车
国内英语资讯:Senior official calls on youth to cement China-Vietnam ties
研究发现 母乳竟然可以杀死癌细胞
王者荣耀成了摇钱树,腾讯这几个月赚饱了
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
iPhone8的模具泄露了,原来长这样~
“邮件自荐”真能帮你在办公室抢占先机吗?
全世界小朋友最爱的动画片《小猪佩奇》将出续集
起早床能让你成为成功人士?
甘肃省兰州九中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
科学家破解蜗牛DNA以对抗血吸虫病
外媒盘点十大复制景点 泰坦尼克二号居首
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Britains Prince Andrew
防晒霜的保质期,真的非常重要!!
体坛英语资讯:Copa Libertadores: Defending champions Atletico Nacional ousted
善于影响别人的人,都拥有这8个特点
香奈儿奢侈回旋镖惹怒澳大利亚土著,被指侮辱文化传统
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
不含酒精的啤酒出现了!健康和快感两不误!
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |