编辑点评: GRE阅读中中难的部分就是长难句的理解,大家可以在平时的练习中利用中英翻译的方法来练习。从GRE阅读真题中抽选一些句子进行翻译练习是个不错的方法,本文就为大家提供一些句子,供大家练习翻译,加深对长难句的理解。
96. Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death.
97. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.
98. It identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying as the twin problems of end--of--life care.
99. In other words, there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new.
100. If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class.
96.Nancy Dubler,Montehore医疗中心的主任,认为这一原则将会保护这样一些医生,他们到目前为止还强烈坚持他们不能够给病人足量的镇痛剂来控制他们的疼痛,如果这么做会加速他们的死亡的话。
97.在另一个层面上,很多医疗界的人承认,关于医生帮助下的自杀的讨论部分是因为病人的绝望情绪,对他们来说,现代医学已经延长了死亡的身体痛苦。
98.它把对疼痛的治疗不足和盲目积极使用 有可能延长死亡时间甚至让死亡过程蒙羞的无效并且强迫性的医疗手段 视为生命临终医护的两个问题。
99.换句话说,在媒介机构的资讯采编室文化中存在着--套约定俗成的写作模式,为资讯报道提供了主干框架以及可直接套用的叙述结构。若没有这些,资讯内容就会一团混乱,让人摸不着头脑。
100.如果资讯界真的注意到了问题的关键,它就应该进一步开放其多样化项目,这个项目现在还只单纯考虑招收不同种族和性别的员工,而进一步寻找那些世界观、价值观、教育水平和社会阶层大相径庭的各种记者。
大家在复习GRE阅读时,如果可以每天做一些GRE阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译和理解都是有帮助的。
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
体坛英语资讯:700 runners took part in the first night race in BiH
王者荣耀成了摇钱树,腾讯这几个月赚饱了
全世界小朋友最爱的动画片《小猪佩奇》将出续集
妈妈的话 Mother’s Words
微笑待人 Smile to Other
体坛英语资讯:Copa Libertadores: Defending champions Atletico Nacional ousted
不含酒精的啤酒出现了!健康和快感两不误!
腾讯签约环球音乐,成国内最大正版音乐平台
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
为了挤兑苹果的Siri,谷歌推出自己的AI助手
外媒盘点十大复制景点 泰坦尼克二号居首
研究发现 母乳竟然可以杀死癌细胞
甘肃省兰州九中2016-2017学年高二下学期期中考试英语试卷
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
国际英语资讯:Economic Watch: China steps up property controls in smaller cities amid market divergence
海明威最爱的10本书
体坛英语资讯:Eritrean Gebretnsae wins Changchun Marathon
善于影响别人的人,都拥有这8个特点
国内英语资讯:China stresses law enforcement on solid waste management
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
防晒霜的保质期,真的非常重要!!
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
研究:母乳能杀死癌细胞
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
体坛英语资讯:Real Madrid to announce signing of Brazilian teenager: reports
团组织要帮“大龄未婚青年”找对象
“邮件自荐”真能帮你在办公室抢占先机吗?
干细胞有望无限造血,再也不需要献血了?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |