People who sleep with the lights on are more at risk of depression because the brightness can cause poor sleep quality and disrupt the "biological clock," a multiyear study showed.
一项多年的研究显示,睡觉开着灯的人更容易患抑郁症,因为亮度会使睡眠质量变差,扰乱“生物钟”。
A research team of the Nara Medical University said such disturbances in body rhythm can lead to mental disorders, such as depression.
奈良医科大学的一个研究团队称,这种对身体节奏的干扰可导致精神障碍,例如抑郁症。
The team conducted the study on 863 men and women aged 60 or older from areas that included Asuka and Kashiba in Nara Prefecture.
这个团队对863名年龄在60岁及以上、来自包括飞鸟和香芝在内的奈良县各个地区的男男女女进行了研究。
The team set up sensors in the bedrooms of the 863 subjects between 2010 and 2017 to measure the light intensity from the time when they tucked into their beds or futon to the time they woke up.
该团队在2010年至2017年期间,在这863人的卧室里安装了传感器,测量从他们上床睡觉到睡醒这段时间内的灯光强度。
The subjects were each monitored for about two years for follow-up surveys regarding symptoms of depression.
为了关于抑郁症症状的跟踪调查,这些人被监测了约两年的时间。
According to the results, symptoms of depression were found in 52, or around 7.3 percent, of the 710 participants who slept in relative darkness with a median light intensity of just 0.4 lux.
结果显示,在相对黑暗的环境中(灯光平均亮度仅为0.4勒克斯)睡觉的710名参与者中,其中52人,也就是约7.3%,被发现有抑郁症症状,
Among the 153 participants who were exposed to brighter light with median intensity of 12.4 lux, 21, or 13.7 percent, showed such symptoms.
而在更明亮的环境中(平均强度为12.4勒克斯)睡觉的153名参与者中,则有21人,也就是13.7%,有此类症状。
数据表明女性停车技术不如男性
生活像杯中的咖啡
永远不要对自己说的五句话
英国媒体评选:十句最浪漫的情话
普京明年三月将参选总统
美国报废卫星今日将撞击地球 落点尚不确定
美国报废卫星今日将落向何处?
研究:电流刺激大脑可增强学习能力
为救百年老树 英男子树上“蜗居”多日
全球最受欢迎的十大经典游戏
微博预测股市晴雨 准确率可达八成
好莱坞电影吸烟画面或成18禁
印度一列车方向搞错行驶980公里
杀手爱上谋杀对象 蒙骗雇主伪造死亡
凯特王妃成时尚女王 着装品位“让人心动”
心理探秘 期望值反向决定心理时间
谷歌否认指控:我们没有修改搜索结果
吸烟者会丧失三分之一日常记忆
英国独自进餐人数多 自娱自乐不寂寞
多多动口 唱歌可治疗口吃
适合背诵的双语文章:小广告、大学问
日本掀学英语高潮 职场人士重回课堂
女人出轨的常见若干原因
男人离婚不好过 女人离婚第二春
布兰妮赠言碧昂斯“珍惜此刻”
美公司主张自卫 发枪支购物券
奥运挑战伦敦交通极限 三分之一职员须在家上班
“大笑瑜伽”风行越南:快乐是最好的药方
研究:排队太久会导致疾病
躁狂症人群饮食应注意什么?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |