互联网简直就是一台庞大的“热词”生产机,每天都有大量言简意赅、好玩有趣的词语出炉。当我们读到这些词语时,时而会心一笑,时而陷入沉思。像前些年的“人艰不拆”、“细思极恐”、“累觉不爱”、“不明觉厉”,已经成为现代人日常表达的“潮词”。
2018年在网上也涌现了一批好玩的热词、潮词,下面我挑选了十个我认为最好玩的,并对其进行了英译,还加上了我的英文点评,供大家阅读。
1. 隐形贫困人口
The invisible poor
*merry:adj. 欢愉的、嬉戏作乐的
*invisible:adj. 隐形的
2. 排遣式进食
Eating to dispel loneliness
定义:一点也不饿的状态下,总想吃点东西,仅仅因为嘴巴很寂寞。
*dispel:vt. 排解、驱散
*loneliness:n. 寂寞
3. 快消品
Things prone to disappearance
*prone to:(形容词短语)有…倾向的
*trace:踪迹
4. 一望无际
*in sight:在视线中
5. 赤裸裸的威胁
An absolute threat
定义:身材完美的人发布过于裸露的秀身材的照片,从而对肥胖人士造成压力与不安。
6. 间歇性迷信
Intermittent superstition
定义:有些人看自己的星座分析时,看到夸自己的内容便不住地点头,看到说自己不好的便迅速跳过。
*intermittent:adj. 间歇性的
*superstitious:adj.迷信的
*constellation:n. 星座
*sneeze at:对…嗤之以鼻
7. 蚊爱
Mosquito’s love
定义:指蚊子对某一类人的特殊感情。一群人坐在一起,蚊子不咬别人,光咬你。
8. 回光返照式的友情
Flash-in-the-pan friendship
定义:有些朋友要么不联系,一联系起来恨不得把这辈子的话都说完。
*flash-in-the-pan:昙花一现的
*contact list:通讯录
9. 万能杠律
Almighty contrarians
*almighty:adj. 全能的
*contrarian:n. 持相反意见者(杠精)
*contradict:vt. 反驳、否定
10. 好运绝缘体
a jinx
定义:指抽奖抽不到,恋爱谈不上,睡觉睡不着,学习学不好,游戏菜到爆…反正做啥啥不成的人。
*jinx:倒霉蛋
*the unbearable lightness of being:生命不能承受之轻
国内英语资讯:China-EU tourism cooperation receives boost, official says
国内英语资讯:China to avoid debt burden for BRI participating countries: envoy
娱乐英语资讯:Chinese actress Zhou Jie wins achievement award at WorldFest-Houston
国际英语资讯:World Economic Forum MENA 2019 calls for collaboration to face regional challenges
请别邀请我吃晚餐
四口之家的预算建议: 理财方式发生了巨变
揭秘天才们的那些怪癖
美国食品药品监管局表示:电子烟或导致癫痫
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law
人过50岁会后悔什么?
不管世事如何,生命都在继续
体坛英语资讯:Strasbourg claim French League Cup title over Guingamp through penalty shootout
体坛英语资讯:CBA Roundup: Liaoning sweep Fujian into CBA semi, Zhejiang pull one game back against Xinjia
国内英语资讯:Around 9.78 mln people honor deceased at cemeteries during tomb-sweeping holiday
国际英语资讯:Pakistan warns India over alleged plans of possible military action
避孕药或有助于降低患卵巢癌的风险
阅读对大脑有什么影响?
国内英语资讯:Chinas booming middle class creates opportunities for culture, entertainment industry: bus
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Tianjin Tianhai 4-2 at Chinese Super League
各国如何纪念逝去的人?
国内英语资讯:East China city to open direct flights to Tokyo, Seoul
怎样练成流利的英语口语
体坛英语资讯:Cairo Derby ends goalless, keeping Egyptian Premiere League title race alive
国际英语资讯:Yemen expects Kuwaits contribution to help economic recovery: FM
国际英语资讯:Maldives provincial poll results show ruling MDP wins parliamentary elections
“晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
体坛英语资讯:Sun Yang records personal fastest 1,500m freestyle in four years
国内英语资讯:Diplomat stresses efforts to bring China-Barbados cooperation to new stage
体坛英语资讯:Kenya to play Egypt, Morocco in North Africa U-18 football tourney
国内英语资讯:Railway trips increase during tomb-sweeping holiday
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |