
What are some Chinese phrases commonly used online?
中国有哪些常用的网络短语?
获得1.3k好评的答案@Thomas Yao
233 means LOL.
“233”意思就是大声笑。
卧槽 means WTF.
“卧槽”意思是他妈的。
囧 is a Chinese character which is widely used as an emotion.
“囧”是个汉字,经常被用作一个表情。
高富帅 describes a male who is tall, rich and handsome.
“高富帅”形容个子高、有钱而且长得帅的男人。
白富美 describes a female who is white, rich and beautiful.
“白富美”形容皮肤白、有钱而且长得漂亮的女性。
好基友 means very good friend.
“好基友”意思是关系很好的朋友。
搞基 means hangout with some good friends.
“搞基”意思是和几个好朋友一起出去玩。
节操何在 describes someone, something sleazy or nasty but actually it's a positive word with comic relief.
“节操何在”形容某人某事低俗下流,但实际上是褒义词,带有喜剧色彩。
这不科学 means it doesn't make sense at all or unbelievable.
“这不科学”意思是这根本就讲不通或者难以置信。
你为何这么屌 means how did you become such amazing.
“你为何这么屌”意思是你为什么这么神奇。
获得175好评的答案@Mindy Zhang
I repeat sth. for three times because it is more the important.
重要的事情说三遍。
The world is so big that I want to have a look.
世界那么大,我想去看看。
An emotion of not knowing what to say and expressing helplessness.
此刻我的内心几乎是崩溃的。
Am I the one to blame? This means I am not the one to blame.
怪我咯?这句话的意思是不应该怪我。
You guys in the city do surprised me, a village girl.
你们城里人真会玩。
It does not work no matter how useful it is.
然而并没有什么卵用。
获得124好评的答案@Wu Shan
大V (Big V, the verified people who have many followers on Sina Weibo)
大V(新浪微博上有很多粉丝而且经过认证的人)
土豪 (literally means "local tyrant", a rich guy)
土豪(字面意思是“乡下暴发户”,指有钱人)
土豪金 (local tyrant gold, refers specifically to the gold model of iPhone 5s)
土豪金(特指金色款iPhone 5s)
我和我的小伙伴们都惊呆了(Me and my buddies shitted our pants! It's a very popular meme in 2013.)
我和我的小伙伴们都惊呆了(我和我的小伙伴们吓到尿裤子了!这是2013年很流行的文化语言。)
女汉子 (He-girl, a girl who acts like man)
女汉子(行为举止像男人的女孩)
高大上 (a thing of good taste)
高大上(品味很棒的东西)
喜大普奔 (an abbreviation of four idoms 喜闻乐见, 大快人心, 普天同庆 and 奔走相告, used when you're very happy to hear a thing happened)
喜大普奔(喜闻乐见、大快人心、普天同庆以及奔走相告四个成语的缩写,用在当你听到这件事情发生的时候感到非常高兴)
不明觉厉 (short for 不明白但觉得很厉害, I don't get it but I think it's terrific)
不明觉厉(是“不明白但觉得很厉害”的缩写,虽然我不懂但是觉得很了不起)
体坛英语资讯:Athletic Bilbao announce elections for club presidency
体坛英语资讯:Ferrer takes opening win at French Open
体坛英语资讯:Schalke crush Duisburg 5-0 to lift German Cup
体坛英语资讯:Federer sets up semi showdown against Djokovic at French Open
体坛英语资讯:Chelsea sack coach Ancelotti
互相帮助
我爱妈妈
体坛英语资讯:Serero wins South Africas footballer of the year
体坛英语资讯:Ronaldo makes history as Madrid put eight past Almeria
体坛英语资讯:Nadal, Soderling set up quarterfinal clash at French Open
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal romps into final at French Open
体坛英语资讯:Pirlo joins Juventus on three-year contract
书中有悟
体坛英语资讯:Fabiano promises to silence mouths of critics
体坛英语资讯:Chinese runners line up for Rwandan marathon
体坛英语资讯:Chinas Olympic boxing champion Zou looks for new challenge
体坛英语资讯:Internacional scores first win in Brazilian Champioship
体坛英语资讯:German coach Loew to nominate two youngsters due to injuries
体坛英语资讯:Peruvian Leon wins 15km race in Ecuador
体坛英语资讯:Djokovic, Federer grab opening wins at French Open
“信息疫情”不容忽视 全球数百人因新冠错误信息死亡
体坛英语资讯:Real Madrid confirm signing of Altintop from Bayern Munich
体坛英语资讯:Chinese shuttlers to fight for fourth-straight Sudirman Cup
体坛英语资讯:German Heidler breaks hammer-throw world record
体坛英语资讯:South Africas captain Pienaar fit for Africa Nations Cup
体坛英语资讯:Djokovic Hopes Run Continues at French Open
小松鼠家着火了
体坛英语资讯:Leo Messi looks to repeat 2009 Champions League win
体坛英语资讯:FC Barcelona end league campaign with win in Malaga
体坛英语资讯:Goalkeeper coach of Argentinas River Plate resigns
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |