THE Tokyo Sky Tree, a broadcasting and observation tower that will officially open on May 22nd, is 634 metres high (2,080 feet), making it the tallest building in Asia. Is this Japan's last bid to stay on top? For years, Japan was Asia's richest and most powerful economy. It was the first Asian economy to industrialise, and the emerging Asian tigers—Hong Kong, Singapore, South Korea, Taiwan and later China—merely followed in its tracks. Now, however, Japan is steadily being overtaken.
作为广播传送和观光塔的东京天空树将于4月22日正式开放,634米(2,080英尺)的高度使它成为亚洲最高的建筑。这是日本试图保持领先的最后一搏么?很多年来,日本曾拥有亚洲最富有和最强劲的经济。它是第一个工业化的亚洲经济体,新兴的亚洲四小龙——香港,新加坡,南韩,台湾和最近的中国大陆——仅仅是追随它的足迹。不过,现在日本正在被稳步的超越。
China's economy is now bigger than Japan's, but less noticed is the fact that Asia's so-called newly industrialised economies (NIEs) are, one by one, becoming richer than Japan. Most economists reckon that the best way to compare living standards is to take GDP per person measured at purchasing-power parity (PPP), which adjusts for differences in the cost of living in each country. On this gauge, Japan was overtaken by Singapore in 1993, by Hong Kong in 1997 and by Taiwan in 2010. But the most humbling re-ranking will be when South Korea becomes richer than Japan. The latest forecasts from the IMF suggest that this could happen within five years (see chart). That would be a remarkable turnabout. In 1980 South Korea's GDP per person was barely a quarter the level of Japan's.
现在中国的经济规模大于日本,但是很少被提及的事实是亚洲所谓的新型工业化经济体(NIEs)一个接一个的变得比日本富有。大部分经济学家认为最好的比较生活水平的方法是用人均GDP测算平价购买力(PPP),其可以调整生活在每一个国家所需的不同费用。按照这个标准,日本在1993年被新加坡超越,1997年被香港超越,并在2010年被台湾超越。不过最令人羞愧的重新排名将会是南韩变得比日本富有。来自IMF的最新预测暗示这将在五年内发生(参见图表)。那将会是一个标志性的转变。在1980年南韩的人均GDP仅仅只有日本四分之一的水平。
Calculated at market exchange rates, Japan's per-head income is still higher than all the NIEs except Singapore. Yet Japan's high prices, especially for housing and food, bring down the country's true standard of living. PPPs are tricky to calculate and economists come up with different numbers, so the IMF's figures are contentious. Some other yardsticks, such as car-ownership rates, still suggest that Japan has a comfortable lead over South Korea. But the trend is clear: the tigers are outpacing their teacher.
按市场汇率计算,日本是人均收入仍然比除新加坡以外的所有新兴工业化经济体高。不过日本的高物价,尤其是房价和食物支出,拉低了日本的真实生活水平。由于平价购买力的难以计算和经济学家意见的不同,IMF的数字是有争议的。另外一些指标,例如私家车拥有率,仍然表明日本仍然大幅领先南韩。不过趋势是明显的:学生们正在超越他们的老师。
英语四级翻译新题型的三大特点介绍
2014年英语四级翻译专项练习癌症
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十三)
2014年6月大学英语四级考试翻译的技巧解析
2014年英语四级翻译新题型练习传统美
2014年英语四级翻译专项练习银行和邮局的工作
2014年6月英语四级翻译的十大预测话题
2014年6月英语四级翻译强化训练贺卡
2014年6月大学英语四级段落翻译的技巧
2014年6月大学英语四级段落翻译的评分标准
2014年6月英语四级翻译强化训练研究学问
2014年英语四级翻译专项练习无知
2014年英语四级翻译专项练习管理部门
英语四级改革段落翻译新题型模拟孔子
2014年英语四级翻译专项练习博客1
2014年英语四级翻译专项练习中美友谊
2014年英语四级翻译新题型练习失业问题
2014年英语四级翻译专项练习改革开放
英语四级改革段落翻译新题型模拟探望父母
2014年英语四级翻译新题型练习徐霞客
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十一)
2014年英语四级翻译专项练习投资中国市场
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十二)
2014年6月英语四级翻译训练山体滑坡
英语四级翻译新题型必备中文成语翻译四
2014年英语四级翻译新题型练习探望父母
2014年英语四级翻译专项练习博客2
2014年英语四级翻译专项练习亚洲的发展
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(一)
英语四级翻译如何避免中国味
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |