下面是2014年英语四级翻译专项练习:投资中国市场,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
中国已经发展成为一个全球极富吸引力的、现实的大市场。世界各国和地区不少有远见卓识的企业家,都将目光投向了中国,并从投资活动中获得了丰厚的回报。我相信,中国加入世贸组织后,外商参与中国投资活动的机会将越来越多,自身发展的空间也越来越大。在中国的投资活动一定能成为沟通世界各国和地区的企业家与中国市场的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展、共同繁荣。
参考译文:
China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after Chinas entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.
雅思听力八分11个原则
雅思听力特训的技巧
雅思听力高分三大法宝
雅思听力高分的关键词
雅思和托福听力区别
雅思听力评分标准的参考
雅思听力选择题技巧的大全
雅思听力中连读
雅思听力的技巧:泛听与精听
雅思g类听力评分的标准
雅思听力答题的全攻略
高频雅思听力的短语
雅思听力的练习:电话问路
雅思听力Section4的应试技巧
听BBC练雅思的听力
雅思听力的算分
雅思听力的练习:找租公寓
雅思听力评分标准
雅思听力的练习:逛街购物
雅思听力拿分的关键词
雅思听力精听的方法
雅思听力评分的标准2015
雅思的听力评分表
雅思听力中常见陷阱的总结
雅思听力类型的分析:对话与独白
雅思听力的考点:听数字
雅思听力审题的原则
雅思听力成绩的标准
雅思听力必备的技巧
澳洲口音雅思听力技巧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |