在德国的城市街角、广场和郊区超市,一排排公共书架正在走入人们的视野。你可以随意取阅或贡献书籍,无须登记、没有期限,也不限册数。这项免费换书活动的组织者表示,这是针对每一位喜爱阅读的人推出的活动,不限年龄和受教育程度;对每个人都是开放的。据悉,这些公共书架通常是由捐助基金资助、由当地志愿者组织维护的。每个书架约有200册图书,大约每六周完成一次图书轮换。目前,德国大部分公共书架都设在高档社区,组织者计划下一步让公共书架走进贫困社区,让那里的人享受相同的阅读机会。
Take a book, leave a book. In the birthplace of the printing press, public bookshelves are popping up across the nation on street corners, city squares and suburban supermarkets.
In these free-for-all libraries, people can grab whatever they want to read, and leave behind anything they want for others. There's no need to register, no due date, and you can take or give as many as you want.
"This project is aimed at everyone who likes to read — without regard to age or education. It is open for everybody," Michael Aubermann, one of the organizers of the free book exchange in the city of Cologne, told The Associated Press.
The western city's latest public shelf, a
Facebook将推“dislike”按钮
北京纪委开发“电子眼”监视违规上网
藏在咖啡杯盖中的侦查神器
邓布利多当选最佳模范教师
阿拉伯土豪花5亿定做最贵蛋糕:镶钻4千颗
有些英语,你不能不懂装懂
“车主司机”是干啥的?
经济增长面临产能过剩的压力
旧金山小学改建无性别厕所
南京街头现“诚实书店”:无人收款、无人看管
谷歌推出安卓支付抗衡苹果
父母管束过多造成终生心理创伤
文身师为家暴受害者文身遮疤
京津冀联建农田景观游
饭前拍照党请注意!德国菜肴摆拍算犯法
九成老板用Facebook筛应聘者
英国单身男士心目中的女神:褐发、蓝眼、纹身
可怕的“摇晃婴儿综合征”
2015苹果秋季发布会:都有哪些新品神器
最强历史顾问:唐顿粉英国女王爱给剧挑BUG
发在线信息比打电话更浪漫
我国将编绘全国“癌症地图”
双语:李克强达沃斯座谈实录
看脸的世界:颜值高的人讲笑话“笑”果更好
印度航空:空姐太胖将丢饭碗
宇通或开启客车无人驾驶时代
教师节将至:英语中与教师有关的9句至理名言
习奥会聚焦“双边投资协定”
习大大引用“靡不有初,鲜克有终”全文英译
带有雨的英文表达,意义各不同
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |