Last week, I learned from online reports that the nearly century-old Xunlimen Railway Station in Hankou, Hubei province, had been demolished for commercial development. The news saddened me, for I spent my childhood in its vicinity.
During the 1950s and 1960s, my family lived in Xunlimen, after which the primary school I attended was also named. Every day, I passed by the railway station on my way to school and back home. The station was used for goods, not passengers, and I often slipped into it after school to play.
I loved seeing the railway staff in impressive uniforms, some of who were neighbors, waving red and green pennants to usher trains in and out of the station. The porters instilled a sense of awe in me as beads of perspiration covered their muscular bodies while they carried goods on gangplanks from the wagons to the platforms. I often peeped through gaps in large crates trying to see what was inside.
Once I saw a giraffe in a flatcar eating the leaves of a tree off the tracks. More often, I tried to catch crickets from within the cracks in the platform or gleaned soybeans that had dropped from torn or loose sacks. Back home, my grandmother would bake the beans for me. It was fun.
The station was built in 1916. For my generation, it bore witness to the time when the newborn People's Republic underwent a fervent campaign to develop its economy after decades of war and the people confidently began rebuilding our country despite the poverty and hardships they faced. For me, the station was part of my childhood memory.
When our cities try impatiently to change their appearances, tearing down old buildings to erect high-rises becomes inevitable. But after many years of controversy, there is a common understanding that historically significant buildings should be protected. Efforts in this regard, though, seem to be focused on "important sites" such as high-ranking officials' mansions and gardens, temples and celebrities' residences. Scant attention has been paid to buildings such as the Xunlimen Railway Station, which are commonplace architecture and are related only to common people's lives.
I feel sad about the station's demolition not only because of nostalgia. What I am worried more about is whether we really have developed a correct understanding of what protecting historical and cultural heritages means.
For many years, we seem to have made efforts to preserve, and often refurbish, mansions, gardens and temples, only to allow people to take photographs or worship there, and earn a fat income from tourism. Little thought, however, has been given to the cultural and historical meaning of those buildings. That explains why a goods railway station like Xunlimen, which did not look magnificent and had no relationship with any celebrity, was torn down.
In fact, what we can inherit from an old building is a spirit of belonging, a kind of mood and geographical character.
They represent the memory of a particular period, a record of people's daily lives and human relationship, subsistence philosophy, social customs and the ethics people developed in ordinariness.
Maintaining such buildings is maintaining our cultural tradition and spiritual heritage.
Cultural heritage helps us foster a fine spiritual quality.
Such spiritual pursuit of real beauty will help us develop a more kind human nature, which will make us treat each other with more amiability and love - we will have less psychological impulses to become selfish and thus help society to become more peaceful and harmonious. This is an intangible heritage, more valuable than all the profit generated by clamorous tourism.
Therefore, keeping an old ordinary building like the Xunlimen Railway Station, which has been witness to people's aspirations and efforts for a better future, is not assuaging someone's nostalgia.
Instead it is an effort to preserve a national spirit - the lifestyle of the common people.
伦敦马拉松赛如期举行:黑丝带悼念波士顿爆炸案遇难者
当梦想照进目标:目标和梦想之间的10大差别
电梯里站的位置反映你的社会地位?
美国波士顿麻省理工学院发生枪击案 受伤校警不治身亡
幸福不仅仅是快乐:四步带你找到真正的幸福
国内英语资讯:13 more arrested over illegal activities in protests: HK police
写在蛋糕上的辞职信:英国男子给同事留美好记忆
撒切尔夫人葬礼今日举行 灵车护送途中路人注目
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
投资需谨慎: 五种最愚蠢的投资理财方式
末日阴影: 生日当天死亡概率最高
Mind the gap:伦敦地铁提示音背后的温暖爱情故事
体坛英语资讯:Striker Benedetto says goodbye to Boca ahead of Marseille move
长得帅也是罪!三名阿拉伯男子因太帅遭沙特警察驱逐
波士顿马拉松爆炸案 中国女留学生一死一伤
国内英语资讯:National political advisors discuss education development
美国国务卿克里对四川雅安地震表示慰问并愿提供援助
国际英语资讯:Bangladesh poverty rate falls by 50 pct in 10 years: foreign minister
体坛英语资讯:China trounce Germany 3-1 and one step away from 2020 Olympic womens volleyball game
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
美国得克萨斯州化肥厂爆炸 可能造成60至70人死亡
美商学院硕士项目升温 中国学生人满为患
四川雅安地震:主持人披婚纱报道地震引争议
波大师生忆爆炸案中国遇难者
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
新华社澄清:“习主席微服私访打的”为虚假资讯
国际英语资讯:UK opposition parties join forces in new bid to block No-Deal Brexit
国内英语资讯:China voices firm opposition to G7 statement on Hong Kong
国际英语资讯:2 Palestinians killed in Gaza explosion
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |