现在物价飞涨,很多年轻人都是月光族。每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场买买东西……钱就不知不觉用完啦! 话说,这月光族用英语怎么说?
月光族可以说 live from paycheck to paycheck。对,paycheck就是支票的意思。在美国,很多工资是由支票的形式发给你的。所以 live from paycheck to paycheck, 就是形容盼着下一张工资单过日子。
Eric去夏威夷花了好大一笔钱,所以就更没闲钱了。这种开销特别大的旅行啊什么的,用英语怎么说呢?可以说: My vacation in Hawaii broke the bank. Break the bank 就是形容某件东西特别贵。
比如上星期,Jenny想买LV的包,男朋友就跟她说,We can't afford this purse, it will break the bank. 我们买不起这个包,实在太贵了。你还可以说,this purse will max out my credit card. 也是特别贵的意思。这个说法形象! Max out somebody's credit card, 刷爆信用卡!
总结:●月光族的生活方式叫 live from paycheck to paycheck。●非常昂贵可以说 break the bank。●刷爆信用卡,叫 max out somebody's credit card。
(编辑:薛琳)
编辑推荐:◇“各种表 达激动兴奋的英文单词
◇ 英文流行词:“ 胡同鬼子来啦
◇ 英文流行词:什 么是“培根邮件?
◇ 资讯热词:OEM 指什么
◇ 英文流行词:你 还能再2一些吗?
彼得雷乌斯就美驻利比亚领馆遇袭在国会作证
葡萄酒小礼品花样多
欧洲央行下调欧元区增长预期
外套流行超大号
瑞信拟对机构实行负利率
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
案例研究:温州的地下融资链
堵住跨国公司避税漏洞
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
让骨髓活检不再痛苦的发明
适应力的故事
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
一个公关人的商旅心得
让生活充满爱
香港拟简化上市规则
数字时代的零售业
欧洲地产业发债量创纪录
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
贝多芬经典情书
FT社评:意大利需要蒙蒂
北京将于2017年建成超大机场
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
Reading one hour a day could change your life
叙利亚全国互联网中断
单身也快乐
花旗抵押贷款到底价值几何?
睁大自己的眼睛
A Healthy New Me
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |