趣谈“去睡觉”
“忙碌了一天,好累!回到家就想倒头大睡!” 对了,咱们今天就是要谈“去睡觉”!当然,您大可大用滥用“to go to bed”来表达“睡”,但若想暗含就寝时的疲累意?教您一道“靓”招——to hit the hay。 单看“to hit the hay”(字面意:倒在稻草上),您肯定会想到居无定所的流浪汉。词源记载,该俚语源于美国社会20世纪30年代经济大萧条时期。那时候,大批的破产者无家可归,对他们来说,每天最头疼的事就是找地儿睡觉了。运气好的时候,流浪者能在人家借住一宿,运气不好就只能睡稻草(to hit hay)。 看到这儿,想必您也明白了“to hit the hay”和“累”与“睡”之间的关系——流浪汉即使倒在稻草上也能睡,因为他们累啊! 顺便再提一句——“hit”可是个万能词汇,时不时的,您也可学学它,这会让您的语言颇显“地道”。“Hit”常用来指“去做某件事”,如:Let's hit it/the road(Let's go,走!)、I'll hit a shower(I'll take a shower,我要去洗澡)。 就寝时,如果感觉非常疲累,您就可以说“I'll hit the hay”,然后——重重倒在床垫上,呼呼大睡…… 此外,“to hit the sack”也可表达“去睡觉”。看个例句: It's been a long day, and now it's time to hit the hay/sack.
又是漫长的一天,终于可以睡觉了。
该不该担心防晒霜渗入血液?
体坛英语资讯:Latvia turns tables against Austria in ice hockey worlds
日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
国际英语资讯:Trump cuts off infrastructure talks with Democrats, demands end to investigations
国内英语资讯:China Focus: China honors amputee demining soldier
国内英语资讯:Senior CPC official calls for advances in philosophy, social sciences
国际英语资讯:Mongolian president urges parliament to dissolve itself
国内英语资讯:China, Kenya relations have developed with deep roots: Chinese envoy
体坛英语资讯:Manchester City claim Premier League title with 4-1 win in Brighton
国际英语资讯:Sudans military council urges opposition to facilitate power transition
The Advantages and Disadvantages of International School 国际学校的优势和劣势
国际英语资讯:Trade tensions, policy uncertainty continue to hinder economic growth: UN report
国际英语资讯:UK leader of House of Commons resigns amid Brexit row
国内英语资讯:China to set demonstration areas on rule-of-law for govts
国内英语资讯:Yangtze Delta provinces and municipality see digital economy over 1 trln yuan
体坛英语资讯:Rondon, Rincon lead Venezuela Copa America squad
国际英语资讯:State aid for film production in Romania a success: PM
研究表明:听悲伤的歌会让抑郁患者快乐
国际英语资讯:U.S. blockade against Venezuela puts childrens lives at risk: FM
体坛英语资讯:Bales future looks clear as Zidane leaves him out of Real Madrid squad again
国内英语资讯:China plans to remove all expressway toll booths by end of 2019
国内英语资讯:China Focus: China unveils 600 kph maglev train prototype
体坛英语资讯:Chinese version of Samaranch biography launched in Beijing
国际英语资讯:Migrants should not return to Libyan detention: IOM
体坛英语资讯:Nantes extend defender Pallois contract until 2022
国内英语资讯:China hopes for fair, just, stable business environment for Chinese enterprises
体坛英语资讯:Caen, Dijon bag full points in relegation battle, PSG reach century-goal milestone
体坛英语资讯:Djokovic, Thiem book places in Madrid Open semis
国际英语资讯:Modi-led BJP wins Indian elections: Election Commission
2019年6月大学英语四级作文范文:英语拼写
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |