1994年考研英语翻译真题及答案解析
Section IV English-Chinese Translation
Directions:
Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written neatly on ANSWER SHEET 2. (15 points)
According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. (1) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. (2) “In short,” a leader of the new school contends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.”
(3) Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.
The centerpiece of the argument of a technology-yes, genius-no advocate was an analysis of Galileo’s role at the start of the scientific revolution. The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions. (4) Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth. But the real hero of the story, according to the new school of scientists, was the long evolution in the improvement of machinery for making eye-glasses.
Federal policy is necessarily involved in the technology vs. genius dispute. (5) Whether the Government’s should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.
翻译
Section IV: English-Chinese Translation (15 points)
1.他们(新学派科学家们)说,科学的发展与其说源于天才伟人的真知灼识,不如说源于改进了的技术和工具等等更为普通的东西。
2.新学派的一位领袖人物坚持说:“简而言之,我们所称谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。”
3.工具和技术本身作为根本性创新的源泉多年来在很大程度上被科学史学家和科学思想家们忽视了。
4.伽里略的最光辉的业绩在于他在1609年第一个把新发明的望远镜对准天空,以证实行星是围绕太阳旋转,而不是围绕地球。
5.政府究竟是以减少对技术的经费投入来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量。
美国6500万人在家不说英语 300万说中文
US President's speech on Iraq
你的孩子希望你在社交媒体上停止做这三件事
体坛英语资讯:Wolf chosen as official mascot of FIFA World Cup 2018 in Russia
英语一般时态基本结构
国内英语资讯:Chinas Tibetan cultural delegation wraps up Britain visit
国际英语资讯:Brazilian Development Bank president urges implementation of reforms proposed by government
小学五年级英语上册教案:Unit2 My days of the week
国内英语资讯:Xi: China, Vietnam should value positive momentum in relations
国内英语资讯:China, Albania vow to strengthen parliamentary links
形容词排列顺序口诀
Bush's radio address on visit to China and APEC CEO Summit
美文阅读:没能将你杀死的,终将使你更强大
伊拉克总理:摩苏尔行动进展超过预期
如果可以,把这些技能加入简历是极好的
国际英语资讯:Full Text: Joint Statement of China and the Philippines
国内英语资讯:Lippi appointed head coach of Chinas national soccer team
国际英语资讯:China Focus: Yuan tumble unlikely despite weakening
挺希or挺特?1/4美国青年宁可地球毁灭
国内英语资讯:Chinese state councilor meets French strategist
国际英语资讯:Spotlight: EU wraps up two-day summit, seeking to solve thorny issues of migration, trade, Ru
国内英语资讯:Xi, Duterte agree on full improvement of ties
小学五年级英语上册教案:Unit1 My new teachers
国内英语资讯:Premier Li expects early conclusion of China-U.S. investment treaty negotiations
毁掉整个星期睡眠的坏习惯
害怕失败所以什么都不敢做?7步帮你克服!
国内英语资讯:Chinese naval fleet visits Vietnam to boost naval ties
常说这3句话,你能成为一个更睿智的人
国际英语资讯:WTO chief blasts protectionism as wrong remedy for economic uncertainty
新型显示屏薄如纸张可随意弯曲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |