美国习惯用语-第137讲:skin-deep/that really gets under my skin
今天我们要给大家讲的两个习惯用语都是和皮肤,也就是英文里的skin有关。由于皮肤是在外表又很薄,所以美国人有这么一种说法:skin-deep。
Deep就是深浅的深。Skin-deep从字面来解释就是:像皮肤那样深,实际上也就是中文里说的"肤浅"。当一个人感情不真实,或者一件事并不像它表面上看起来的那样,人们往往会用skin-deep这个常用语来形容它。我们来举个例子:
例句-1:"Joe likes to brag about all the friends he has. But to tell the truth, his friendships are only skin-deep -- the only person he really cares about deep down in his heart is himself."
这句话的意思是:"乔伊老是喜欢吹嘘他有好多朋友。但是,说实话,他和这些朋友的友情都很肤浅。他心目里真正关心的一个人就是他自己。"
像这种只关心自己,不真心关心朋友的人不仅在美国有,在哪儿都能碰到。一般来说,美国人是很热情,以助人为乐的。
美国人有一句老话,那就是:beauty is only skin-deep。
Beauty就是美丽的意思。Beauty is only skin-deep,这个说法的意思就是:美貌只是表面现象。换句话也就是说,外表的美貌并不能说明这个人的本质。下面这个例句就说明了这一点:
例句-2:"Sure, Mrs. Brown is the best-looking woman in town. But you know what they say: beauty is only skin-deep. Underneath, she\'s about as mean and sti ngy as anybody can be."
这个人说:"当然罗,布朗太太是当地最漂亮的一个女人。但是,你知道大家都在说:美貌只是表面现象。实际上,她比谁都刻薄和小气。"
下面我们要讲的一个习惯用语也是和skin这个字有关的,而且也很生动:that really gets under one\'s skin。
Really是确实的意思,under the skin按字面解释是在皮肤下面的意思。但是,这种现象似乎是不现实的。我们现在讲的是俗语,that really gets under one\'s skin作为俗语,它的意思就是一个人感到很烦燥和厌烦。实际上和皮肤没有什么关系,而用在描写情绪的时候更多一些。现在,我们先来给大家举个例子,这是一个老师在说他的学生:
例句-3:"Most of the kids in my fifth period English class are great, but Billy Brown really gets under my skin. He never stops talking, he teases the girls until they cry, and he never turns in his homework on time."
这位老师说:"在我第五节英语课里的大多数学生都非常好。但是,比利.布朗真让我讨厌。他说话说个没完。他还老逗那些女孩,直把她们逗哭了为止。而且他从来也不准时交作业。"
大家可以看到,这句话里没有什么和皮肤有关系的地方。但是,美国人常用 that really gets under one\'s skin这个说法来形容讨厌和烦燥的情绪。
下面我们再来给大家举个例子。这是一个办公室的工作人员在说他的同事:
例句-4:"Jack is a nice guy but he has one habit that really gets under my skin: he sits there all day and cracks his knuckles. You know, I think he doesn\'t even realize he\'s doing it."
这个人说:"杰克是一个很好的人。但是,他有一个习惯实在令我感到讨厌。那就是,他成天坐在那里把自己的手关节按得嘎嘎的响。我想他自己恐怕都没有意识到他在做什么。"
把手关节弄出嘎嘎的声音倒还不是常见的习惯。但是,美国人在举止方面确实有不少忌违的地方。比如,他们认为一个人要是坐在那里不断把腿或脚抖动是不礼貌的。另外还有吃饱了饭大声打嗝儿,当众擤鼻子,剔牙齿等。大声清嗓子也不是很礼貌的行为,有时在跟别人说话时不得不清一下嗓子的时候,美国人一般都要说一声对不起。在这方面,每个国家和民族都有不同的风俗习惯
我们今天讲了两个和skin这个字有关的习惯用语,它们是:skin-deep和that really gets under my skin。
Skin-deep是肤浅,表面的意思;that really gets under one\'s skin是令人感到讨厌的意思。
今天的[美国习惯用语]就学习到这里。 再见。
缓解工作压力五大妙法 !
国内英语资讯:Chinese premier stresses streamlining approval procedures in FTZs
大号手提包--女性健康杀手
体坛英语资讯:China unveils 25-man squad for FIFA World Cup qualifiers
国内英语资讯:Xi meets foreign attendees to Imperial Springs Intl Forum, calls for upholding multilatera
调查:2006年 你觉得安全吗?
女性讲堂:怎样才能既时髦又舒适?
上海:情人无价 情人节有价
国际英语资讯:Canada to host World Circular Economy Forum 2020
2007年7月7日:美国新人的“结婚吉日”
Fast Food in America 美国的快餐
体坛英语资讯:Banska Bystrica dominates Slovak premier ice-hockey league, Bratislava waits for slip-up
美国兴起“奶奶打篮球”风
我国独生子女数量达9000万
体坛英语资讯:Real Madrid coach Zidane doesnt believe Bale to Shanghai rumors
国际英语资讯:Smoke-filled skies become new normal for Sydney
只为奔“金猪” 亚洲掀起一波婴儿潮
国际英语资讯:Samoas measles death toll rises to 55
可口可乐再次被评为全球最大污染品牌
美国人开车时做些什么?化妆?戴隐形?
统计:美国多数女性单身
真正的可降解塑料袋出现了,是用鱼做的
最新研究:准妈妈可以放心喝咖啡啦!
体坛英语资讯:Bencic bests Kvitova in WTA Finals Shenzhen group stage
澳大利亚青年网上“自我拍卖”
新技术:隐形条形码,能大大提高塑料回收效率
爱让你拥有一颗健康的心
求职面试中千万不要说这5句话
谁来为不断攀升的房价买单?
国内英语资讯:CPPCC National Committee holds 30th chairman and vice chairpersons meeting
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |