不少同学对这个问题不太清楚,这个楚,千万不能ambiguous.现在很多不负责任的老师advocate语法无用论,advocate 口语至上论.有一位同学和我去爬Fragrant Hills,爬到top的时候他发神经的咆哮:winds and rains,blow me.当时听了他所谓的口语,害的我差点坠崖?为什么?我不知道为什么?我只知道blow me和一个f打头的单词意思差不多.所以大家还是先踏踏实实把基础打牢, 否则你就去香山顶峰高喊blow me吧
1.not all+名词,all...not,not...all表示部分否定
2.no+名词表示全部否定
我举两个例子大家就明白了,大家试着翻译这句话
Not all birds can fly.
讲解:本句=All birds can not fly=Some birds cant fly=不是所有的鸟都会飞
那么大家可能要问了,所有的鸟都不会飞如何表达?问的好,让我来告诉你
No birds can fly.=Birds cant fly.----全部否定
大家清楚了吗?当然我上面犯了个错误,同学门看出来了吗?呵呵,鸟怎么能不会飞呢?是bird就会飞.那什么鸟不会飞呢?ostrich,这个单词难记吗?我来教你记住它.先从后往前拆了它,rich+st+o,然后把rich联想成富人,st想成street,o想成一个项圈,最后开始造句,只有有钱人才会在大街上溜鸵鸟.记住了吗?呵呵,鸵鸟肉很好吃,无奈本人不rich.好了,扯远了,给大家几个句子体会一下部分否定.
例句:
1.Not all men can swim.=All men can not swim.
2.Not all Chinese people like beef.=All Chinese people dont like beef.
3.I dont kown all of them,言外之意,I only know some of them,not all.
特别说明:前两个句子等号右边的部分同学们很容易理解成全部否定,其实不然.但这里我要说明的是,这样的表达在现代英语里并不常见,所以在写作中大家最好用等号左边的表达.
全部否定比较简单,我再举一个
No men can fly.
国际英语资讯:UN chief highlights plight of refugees, migrants on World Peace Day
体坛英语资讯:Atletico Madrid inaugurate Wanda Metropolito stadium with narrow win
国内英语资讯:China, Russia explore more industrial cooperation
研究发现 遇到危险时紧抓别人只是为了自保
川普将视察佛罗里达灾区
国内英语资讯:China says human rights dialogue should be constructive, not shaming
Stiff upper lip?
体坛英语资讯:Colognes Hector sidelined with injury
国际英语资讯:Spotlight: Turkeys S-400 deal signals closer ties with Russia but no alternative to NATO
川普震后向墨西哥总统表示慰问
国际英语资讯:DPRK confirms another medium-range ballistic missile drill
你也在苦恼突如其来的静电吗?试试这些小妙招吧
体坛英语资讯:Uganda wins Africa Sevens Womens T20 Rugby title
美文赏析:
国内英语资讯:Belt, Road Initiative an avenue to win-win global cooperation: Chinese official
国内英语资讯:China, Croatia could enhance ties under Belt and Road Initiative: ambassador
重温乔布斯最经典演讲: 求知若饥,虚心若愚
国际英语资讯:Spotlight: Turkey steps up pressure against Iraqi Kurdish independence referendum
国际英语资讯:Eurozone FinMins confident on economic resilience
国内英语资讯:China Focus: UN conference ends with world commitment to stop desertification
国际英语资讯:Halimah Yacob swears in as Singapores first female president
国内英语资讯:China Focus: Japanese book provides new evidence on Unit 731 experiments
《权力的游戏》中的灵魂台词,一句就是一生
国际英语资讯:Lajcak to focus on prevention of conflicts as UN General Assembly Head
国际英语资讯:News Analysis: Latest U.S. drone strike in Pakistan may further escalate bilateral tension
国内英语资讯:Belt, Road Initiative crucial for China-CEE relations: Chinese ambassador to Poland
研究:寨卡病毒或可治疗脑癌
Pot luck 这个词和运气有关吗?
马来西亚宗教学校起火,至少24人丧生
美文赏析:所谓会说话,就是心里装着别人
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |