South Korea says North Korea is planning to restore a cross-border communications channel Wednesday.
The South's Unification Ministry says the North's state-run radio station made the announcement in a broadcast earlier in the day. The channel, based in the border village of Panmunjom, located in the demilitarized zone that separates the bitter rivals, will be restored sometime after 3 p.m. local time (0600 GMT).
The reopening of the hotline is the first significant sign that both sides are ready to re-engage diplomatically after years of rising tensions over North Korea's nuclear and ballistic missile program. North Korean leader Kim Jong Un used his annual New Year's Day address to call for direct talks with Seoul and to announce his willingness to send a negotiating team to South Korea before the Winter Olympics in Pyeongchang next month.
Seoul responded Tuesday by offering to hold talks with North Korean diplomats on January 9, in Panmunjom. The meeting would be the first high-level talks between Seoul and Pyongyang since December 2017.
South Korean President Moon Jae-in has welcomed Kim's suggestion of bilateral talks, but insists that any improvements on inter-Korean relations must occur in tandem with Pyongyang's abandonment of its nuclear weapons program.
韩国说,朝鲜计划星期三恢复双方的边界交流渠道。
韩国统一部说,朝鲜的国家广播电台星期三早些时候做出了宣布。这个交流渠道位于分割南北两方非军事区的板门店村,预计当地时间星期三下午3点左右恢复。
朝鲜的核武器以及弹道导弹计划引起多年来的紧张关系不断加剧。热线的恢复是双方愿意进行外交接触的第一个重大信号。朝鲜领导人金正恩在他的新年讲话中呼吁与韩国直接对话,并宣布他愿意在下个月韩国平昌冬季奥运会举行之前派遣一个谈判小组前往韩国。
韩国星期二做出回应,提出1月9号在板门店与朝鲜外交官会谈。这将是2017年12月以来首尔和平壤的第一次高层会谈。
韩国总统文在寅欢迎金正恩有关举行双边会谈的建议,但是坚持说,在朝鲜半岛双方关系的任何改善之前,平壤必须首先放弃它的核武器计划。
中巴“全天候战略合作伙伴关系”
国际英语资讯:UKs Labour Party launches election manifesto
国内英语资讯:Chinese VP addresses opening ceremony of New Economy Forum
中国将实现人民币“资本项目可兑换”
“自贸区战略”倒逼金融改革
国内英语资讯:China to establish multi-pronged mechanism for financial dispute resolution
国内英语资讯:Chinese premier meets intl institutions leaders on world economy
国内英语资讯:Senior CPC official calls for quality literary, art works
高铁动卧将设
“服务消费”成消费新引擎
美国囚犯心跳停止后被救活,说自己终身监禁已结束
银行卡清算业务6月起开放
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
官员下海严防兑现“身份红利”
总理访拉美推动“产能走出去”
丽江古城要告别“低俗文化”
世界自闭症日:关爱“星星的孩子”
防范“家庭式腐败”
国内英语资讯:Multinationals confident in Chinas development, eye more opportunities
“胡萝卜加大棒”战略
总理敦促降“流量套餐费”
人类命运共同体里的中国担当
学会笃信生活的魔力
北上广“首要污染源”公布
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
国际英语资讯:AIIB membership complements Irelands development programs: minister
稀土等产品“出口关税”将取消
国际英语资讯:BRI ideal platform to tackle emerging intl, regional challenges: experts
东莞建第一座“无人工厂”
中国的“大众富裕阶层”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |