It has sold more than 20 million copies since it was written two centuries ago and has had generations of schoolgirls swooning over the ultimate romantic hero.
经典名著《傲慢与偏见》自两个世纪之前出版以来累计销量已超过两千万本,而其中的主人公达西先生更是俘获了万千少女的芳心。
But the great unspoken background of Jane Austen's world is that both Mr Darcy and Mr Bingley in Pride and Prejudice got rich from the slave trade, says author Joanna Trollope.
但是最近英国作家乔安娜·特罗洛普却称,在这部小说中,作者简·奥斯汀没有点明的一个背景信息其实是,主人公达西和宾利的财富都是靠贩卖奴隶获得的。
The novelist, speaking at the Festival of Literature in Dubai, dispelled the myth about Mr Darcy and Mr Bingley being the perfect men and described the 'very dark underbelly' to Austen's books.
特罗洛普在迪拜文学节上打破了好男人达西和宾利的“神话”,并讲述了奥斯汀小说中包含的一些“黑暗面”。
She said: 'Why does Mr Bingley in Pride and Prejudice have all this leisure to sort of drift between Netherfield and London?
她说:“《傲慢与偏见》中的宾利为什么能有空闲时间在内瑟菲尔德和伦敦两地之间穿梭?”
'He is a young man with means because of the slave trade. The slave trade is lightly touched upon in several of the novels but not very heavily.
“他是一个靠贩卖奴隶赚钱的年轻人。一些小说中提到了贩卖奴隶,但着墨不多。”
'What built Pemberley? Pemberley was built, one imagines, on proceeds of the coal mines in Derbyshire. What was the life of an 18th century miner like? Not much fun.'
“彭伯利庄园是靠什么建造起来的?有人认为是德贝郡的煤矿。可是十八世纪矿工的生活可并不怎么有趣。”
Trollope, 71, decided to shatter the illusion surrounding Austen's heroes after being approached by publishers Harper Collins to write an updated version of Sense and Sensibility for the Austen Project in 2013.
71岁的特罗洛普在2013年启动了更新奥斯汀计划,重写了《理智与情感》并由哈勃·柯林斯出版社出版,那时她就决定打破大家对奥斯汀小说主人公的美好幻想。
The series marked the 200-year anniversary of the author's most popular work, Pride and Prejudice.
这个更新奥斯汀计划是为了纪念奥斯汀最畅销小说《傲慢与偏见》出版200周年而进行的。
Pride and Prejudice describes how Mr Darcy earned £10,000 a year - more than £200,000 in modern money - while Mr Bingley inherited £100,000, the equivalent of £2 million today, and raked in another £5,000 a year, or £100,000 in modern money.
据《傲慢与偏见》中的描述,达西一年赚1万英镑—相当于现在的20多万英镑,宾利继承了10万英镑—相当于现在的200万英镑,每年赚5000英镑—相当于现在的10万英镑。
But in her adaptation, Ms Trollope had to make one crucial change - she gave her protagonists jobs.
但是乔安娜·特罗洛普在其改编版本中做了一项关键性的变动—她让小说主人公有了工作。
Despite her reservations about how Austen's heroes made their money, Ms Trollope said she ended the project thinking the author was 'an absolute genius'.
虽然对奥斯汀笔下的主人公的赚钱方式有所保留,但是特罗洛普称赞奥斯汀是个“绝对的天才”。
She also blamed Andrew Davies' BBC adaptation of Pride and Prejudice for sparking an obsession with Mr Darcy with the infamous scene by the lake, which did not exist in the book. The real Mr Darcy was 'stiff-necked and painfully shy' with 'not much humour', said Ms Trollope.
特罗洛普还表达了对安德鲁·戴维斯改编的BBC版《傲慢与偏见》的不满,她认为这部剧中用湖边的那场戏来增加观众对于达西的迷恋并不合适,这段在原著中并没有。真正的达西应该是“顽固的、害羞的、不太有幽默感的”,特罗洛普说。
妹子更爱养狗的汉子?型男+狗狗=血槽空……
看脸有理!面相如何泄露你的性格&健康?
冻成狗的下雪天无聊了?教你12招嗨翻天!
这只汪乱入马拉松就算了 居然还拿了名次!
测一测!12星座2016事业运势
比奥巴马国情咨文更乐观的 是米歇尔的裙子
中国人和美国人之间的误解
13星座是什么鬼!新加的蛇夫座什么来头?!
全球最佳国家排名:德国第1中国17
名家建议:10个永不过时的写作技巧
如何变得超有效率?向牛人学学这七招!
囧研究:灵魂伴侣真的存在吗?
机器人你见过 喝酒会脸红的机器人你见过么
外媒盘点全球最富的9个亚洲人:中国占7席!
94%旅游达人都答不出的竞猜题:你敢来试吗
中国互联网初创企业投资热或将消退
如何用一个密码管理所有的密码
成年人也要学习:儿童文学教给我们的大道理
囧研究:为什么青春期的友谊总难以延续?
美国历史上针对女性的9条奇葩禁令
关于中国老外必须了解的事
伤感暖心:如果写1句话送给初恋 你会说什么
赞同不赞同?这10大职场“怪”现象
人生第一份工资,你怎么花?
吃什么才健康 其实大家都是靠猜
快速阅读什么的都是骗人的?
让你每天精力充沛的十大方法
这些搞笑的英语段子你都能理解吗?
最适合练口语的5部脱口秀
吓CRY!现实版仿生人 英女孩不痛不饿不睡觉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |