It has sold more than 20 million copies since it was written two centuries ago and has had generations of schoolgirls swooning over the ultimate romantic hero.
经典名著《傲慢与偏见》自两个世纪之前出版以来累计销量已超过两千万本,而其中的主人公达西先生更是俘获了万千少女的芳心。
But the great unspoken background of Jane Austen's world is that both Mr Darcy and Mr Bingley in Pride and Prejudice got rich from the slave trade, says author Joanna Trollope.
但是最近英国作家乔安娜·特罗洛普却称,在这部小说中,作者简·奥斯汀没有点明的一个背景信息其实是,主人公达西和宾利的财富都是靠贩卖奴隶获得的。
The novelist, speaking at the Festival of Literature in Dubai, dispelled the myth about Mr Darcy and Mr Bingley being the perfect men and described the 'very dark underbelly' to Austen's books.
特罗洛普在迪拜文学节上打破了好男人达西和宾利的“神话”,并讲述了奥斯汀小说中包含的一些“黑暗面”。
She said: 'Why does Mr Bingley in Pride and Prejudice have all this leisure to sort of drift between Netherfield and London?
她说:“《傲慢与偏见》中的宾利为什么能有空闲时间在内瑟菲尔德和伦敦两地之间穿梭?”
'He is a young man with means because of the slave trade. The slave trade is lightly touched upon in several of the novels but not very heavily.
“他是一个靠贩卖奴隶赚钱的年轻人。一些小说中提到了贩卖奴隶,但着墨不多。”
'What built Pemberley? Pemberley was built, one imagines, on proceeds of the coal mines in Derbyshire. What was the life of an 18th century miner like? Not much fun.'
“彭伯利庄园是靠什么建造起来的?有人认为是德贝郡的煤矿。可是十八世纪矿工的生活可并不怎么有趣。”
Trollope, 71, decided to shatter the illusion surrounding Austen's heroes after being approached by publishers Harper Collins to write an updated version of Sense and Sensibility for the Austen Project in 2013.
71岁的特罗洛普在2013年启动了更新奥斯汀计划,重写了《理智与情感》并由哈勃·柯林斯出版社出版,那时她就决定打破大家对奥斯汀小说主人公的美好幻想。
The series marked the 200-year anniversary of the author's most popular work, Pride and Prejudice.
这个更新奥斯汀计划是为了纪念奥斯汀最畅销小说《傲慢与偏见》出版200周年而进行的。
Pride and Prejudice describes how Mr Darcy earned £10,000 a year - more than £200,000 in modern money - while Mr Bingley inherited £100,000, the equivalent of £2 million today, and raked in another £5,000 a year, or £100,000 in modern money.
据《傲慢与偏见》中的描述,达西一年赚1万英镑—相当于现在的20多万英镑,宾利继承了10万英镑—相当于现在的200万英镑,每年赚5000英镑—相当于现在的10万英镑。
But in her adaptation, Ms Trollope had to make one crucial change - she gave her protagonists jobs.
但是乔安娜·特罗洛普在其改编版本中做了一项关键性的变动—她让小说主人公有了工作。
Despite her reservations about how Austen's heroes made their money, Ms Trollope said she ended the project thinking the author was 'an absolute genius'.
虽然对奥斯汀笔下的主人公的赚钱方式有所保留,但是特罗洛普称赞奥斯汀是个“绝对的天才”。
She also blamed Andrew Davies' BBC adaptation of Pride and Prejudice for sparking an obsession with Mr Darcy with the infamous scene by the lake, which did not exist in the book. The real Mr Darcy was 'stiff-necked and painfully shy' with 'not much humour', said Ms Trollope.
特罗洛普还表达了对安德鲁·戴维斯改编的BBC版《傲慢与偏见》的不满,她认为这部剧中用湖边的那场戏来增加观众对于达西的迷恋并不合适,这段在原著中并没有。真正的达西应该是“顽固的、害羞的、不太有幽默感的”,特罗洛普说。
职称英语重点语法解析常考动词5大时态
专家指导如何更好掌握2014年的职称英语语法
2015年的职称英语理工类AB级完型填空试题复习资料
职称英语考试卫生类AB级词汇精讲及练习题(6)
职称英语名师职称英语复习攻略
2014年的职称英语中容易混淆拼错的单词一览
职称英语理工类AB级常考近义词组精选(1)
名师解答全国职称英语考试的疑难(1)
职称英语考试试题必备3000词
职场中60个外企办公室常用单词的速记
职称英语常考从句解析名词性从句
职称英语考试实用3000词汇经典总结(M)
职称英语考试语法考点解析一般现在时
职称英语考试理工类阅读理解练习(7)
职称英语卫生类AB级补全短试题典型例题解析
名师解答全国职称英语考试的疑难(3)
职称英语考试实用3000词汇经典总结(D)
职称英语考试复习要针对每一种题型
名师指导职称英语的寒假期间巧备考
名师解答全国职称英语考试的疑难(4)
名师解答全国职称英语考试的疑难(2)
职称英语考试常考从句解析名词性从句
职称英语考试实用3000词汇经典总结(H)
职称英语基础复习之阅读判断
职称英语快速阅读方法和技巧总结
职称英语常考从句解析之状语从句
职称英语考试基础知识训练阅读判断题
名师指导:2015年的职称英语复习规划
2015年的职称英语语法基础关于现在分词的解析
2015年职称英语卫生类概括大意模拟题五
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |