When it comes to love, there are no hard and fast rules though many people follow the age-old theory that opposites attract.
虽然许多人都遵循“相异相吸”这一老话,但情场上其实并没有铁的法则。
But now a study has found that more often that not, similarity rules the day.
如今一项研究发现,大多数时候,是相似的人之间互相吸引。
Researchers at Berkeley found that people are drawn to potential romantic partners if they are of their own or similar leagueand desirability, which they called the 'matching hypothesis'.
伯克利大学的研究人员发现,如果潜在恋爱对象的魅力指数和自己是同一水平的,那么他们更容易互相吸引,研究人员将这称为“配对假说”。
Of course personality traits and common interests play a factor but for that instant attraction, like is drawn towards like, putting paid to the phrase, 'You're out of my league'.
诚然,个性特质和共同的兴趣也会有影响,但是就像一见钟情的瞬间吸引力一样,人们也可以立刻觉察到“咱俩不是一路人”。
For their research, the authors of the study turned - as most singletons do today - to online dating sites.
为了进行这一研究,研究人员和现在的许多单身人士一样,求助于在线约会网站。
They measured the popularity of more than 3,000 heterosexualusers of a site and looked at the popularity of each.
他们测评了一个约会网站3000多名异性恋用户的魅力指数,然后再单独观察每个用户的人气。
Popularity was defined by the number of opposite-sex individuals who had sent unsolicitedmessages to a user.
研究人员根据向一名用户主动发送信息的异性人数来评估这名用户的人气。
Analyses indicated that high-popularity users contacted other popular users at a rate greater than would be expected by chance.
分析表明,人气高的用户联系其他人气用户比预期联系随机用户的几率要高得多。
Similarly, the less popular users of the site also contacted other low-popularity users.
同样地,人气欠佳的用户联系的也是其他人气较低的用户。
The researchers then conducted a follow-up study of more than a million users and found a similar result - when it comes to dating, potential mates stick to someone in their own league.
研究人员随后对100多万名用户进行了后续调查,发现了相似的结果:人们都会选择和自己同一层次的人进行约会。
The authors found that: 'Individuals on the dating market will assess their own self-worth and select partners whose social desirability approximately equals their own.
研究报告作者发现:“约会市场上的人会评估自身的价值,并选择受欢迎程度和自己大致相当的人作为伴侣。
'Using data collected in the laboratory and from users of a popular online dating site, the authors found evidence for matching based on self-worth, physical attractiveness, and popularity, but to different degrees and not always at the same stage of the dating process.
“根据从实验室和从热门在线约会网站用户收集到的数据,笔者发现配对主要基于自我价值、外表吸引力和受欢迎程度,不过各个因素的影响力大小不同,而且也并不总是在约会过程中的同一阶段产生影响。
'The most striking prediction is that undesirable individuals will choose undesirable partners.'
“最不寻常的预测就是:没人要的人会选择没人要的人做伴侣。”
On Parents Sending Kids to Training Classes 关于家长送孩子参加培训班
主角都不知道权游大结局,剧组保密度很高啊
体坛英语资讯:Real Madrid draw 2-2 in prelude to Champions League final
生物钟紊乱可能会增加抑郁的风险
Is it Better to Work in the big City? 在大城市工作是否更好?
体坛英语资讯:Daur seniors in NE China keep active for health in old age
晚上睡不好?这10点危害你一定要知道!
Amsterdam tackles child obesity 阿姆斯特丹解决儿童肥胖危机新倡议
蓬佩奥:美国政府力争让被伊朗扣押的人质回国
微软宣布其研发的机器翻译系统已达到人类水平
直男必看:赞美女性的正确方式
体坛英语资讯:Kenya to compete at global athletics Cships for veterans in September
哈里王子大婚打破了多少王室传统?
老外常说的Millennials,Generation X,Baby Boomers啥意思?
体坛英语资讯:Monaco, Lyon secure Champions League berths, Troyes relegated from Ligue 1
为什么快餐店的标志都是红色的?
国内英语资讯:SCO countries pledge to enhance political trust, safeguard stability for development
30岁男子“啃老”8年 父母一气之下告上法庭
贸易战暂时不打了,但中美贸易前景仍不明朗
奥巴马夫妇与网飞签协议 将参与影视制作
英语美文:珍惜每一天,它比你想象得珍贵
国内英语资讯:Chinese premier stresses higher level of opening-up
体坛英语资讯:Real Madrid crowned Euroleague champions
欧洲各国最著名的一本书
美国男子因拨打近1亿次骚扰电话而被罚1.2亿美元!
儿童免票以身高为标准再次引发争议
中国崛起为何令美国担忧?
老牌间谍哈斯佩尔宣誓就任中情局长
老外常说的Millennials,Generation X,Baby Boomers啥意思?
Environmental Pollution 环境污染
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |