One day, Confucius led his disciples1 to the State of Chu. When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing2 under a tree, catching3 cicadas with a bamboo stick. With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. Confucius asked, "You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern."
"That's right!" the old man answered. "The cicada is a clever little insect. It would fly away at the mere4 rustling5 of leaves in the wind. Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train one's hand to hold the bamboo stick without shaking. When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will."
He then added: "But that is not enough. One must be good at hiding oneself. Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump6, with my arm stretching out like part of a withered7 twig8. Last of all, one must be attentive9. When I am catching cicadas, I don't think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. I only see the two wings of the cicada. No matter what happens, nothing will distract my attention. As I manage to accomplish all these, I can be so skillful at catching cicadas."
Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: "Whatever you do, only when you persevere10 with concentrated attention and devotion, can you achieve the acme11 of perfection. This is the truth that this hunchbacked old man has taught us."
一天,孔子带着弟子去楚国。穿过一片树林的时候,他们看到一位驼背老人站在树下,手拿竹竿捕蝉,一粘一只,就像随手拾来一样容易。孔子问:“您捕蝉捕得这么熟练,一定掌握了什么规律吧?”
老人回答说:“是啊!蝉是一种非常乖巧的小虫。一有风吹草动,它就飞掉了,所以要捕蝉,首先要练得手拿竹竿不晃动。一直练到在竹竿顶端放两颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就有了一定的把握;当放三颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就有了一定的把握;当放三颗弹丸不掉下来的时候,捕十只蝉只会逃走一只;当放五颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就像随手拾取一样容易了。”
又说:“不过,这还不够,还必须善于隐藏自己。我现在站在树下,就像是半截子树桩;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的树枝。最后,还必须用心专一。我捕蝉时,根本不想天地多么广大,也不看众多万物,只看见蝉的两只翅膀,不管发生什么情况,都不会分散我的注意力。因为我能够做到这些,所以捕蝉才会这样熟练。”
孔子听了,回头对他的弟子说:“无论做什么时候,只有锲而不舍,专心致志,才能达到这样出神人化的境界。这就是这位驼背老人告诉我们的道理。”
国外囧事: 西红柿涨价威胁巴西总统连任
国内英语资讯:13 more arrested over illegal activities in protests: HK police
硅谷机器人聚会-与机器人并肩生活
致命职业病: 工作压力大易患心脏病
国内英语资讯:China voices firm opposition to G7 statement on Hong Kong
“待用快餐”首现西安餐厅 向陌生人传递爱心
美国得克萨斯州化肥厂爆炸 可能造成60至70人死亡
波士顿马拉松爆炸案 中国女留学生一死一伤
新华社澄清:“习主席微服私访打的”为虚假资讯
世界满是坑: 自由职业者怎样避免白干活
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
微软处境不佳 Windows Blue被寄予厚望
波大师生忆爆炸案中国遇难者
女性出轨的五大现实理由
囧研究:女性有了啤酒肚,发生骨折几率小
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
春暖花开好心情:抱着花枝微笑的萌睡鼠
为时未晚:7件事让你不知不觉变老
马上开学了,如何让各年龄段的孩子做好准备?
谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承
多数美国人头胎想要男孩 因男孩好养
礼仪课中国走俏 政府紧跟潮流
餐厅里的小温暖
波士顿马拉松赛发生爆炸案 已致3人死亡141人受伤
国内英语资讯:China urges U.S. to stop malicious hyping on South China Sea
不同的人生精彩:7个原因告诉你生命值得活下去
中国骗子脑子好: 苹果在中国遭遇售后维修诈骗案
研究揭示什么样的胡子最受女士青睐
科比跟腱撕裂或致赛季报销 小飞侠含泪确认伤势
国内英语资讯:Chinese envoy stresses need to remain vigilant on global threat of terrorism
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |