One day, Confucius led his disciples1 to the State of Chu. When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing2 under a tree, catching3 cicadas with a bamboo stick. With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. Confucius asked, "You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern."
"That's right!" the old man answered. "The cicada is a clever little insect. It would fly away at the mere4 rustling5 of leaves in the wind. Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train one's hand to hold the bamboo stick without shaking. When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will."
He then added: "But that is not enough. One must be good at hiding oneself. Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump6, with my arm stretching out like part of a withered7 twig8. Last of all, one must be attentive9. When I am catching cicadas, I don't think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. I only see the two wings of the cicada. No matter what happens, nothing will distract my attention. As I manage to accomplish all these, I can be so skillful at catching cicadas."
Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: "Whatever you do, only when you persevere10 with concentrated attention and devotion, can you achieve the acme11 of perfection. This is the truth that this hunchbacked old man has taught us."
一天,孔子带着弟子去楚国。穿过一片树林的时候,他们看到一位驼背老人站在树下,手拿竹竿捕蝉,一粘一只,就像随手拾来一样容易。孔子问:“您捕蝉捕得这么熟练,一定掌握了什么规律吧?”
老人回答说:“是啊!蝉是一种非常乖巧的小虫。一有风吹草动,它就飞掉了,所以要捕蝉,首先要练得手拿竹竿不晃动。一直练到在竹竿顶端放两颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就有了一定的把握;当放三颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就有了一定的把握;当放三颗弹丸不掉下来的时候,捕十只蝉只会逃走一只;当放五颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就像随手拾取一样容易了。”
又说:“不过,这还不够,还必须善于隐藏自己。我现在站在树下,就像是半截子树桩;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的树枝。最后,还必须用心专一。我捕蝉时,根本不想天地多么广大,也不看众多万物,只看见蝉的两只翅膀,不管发生什么情况,都不会分散我的注意力。因为我能够做到这些,所以捕蝉才会这样熟练。”
孔子听了,回头对他的弟子说:“无论做什么时候,只有锲而不舍,专心致志,才能达到这样出神人化的境界。这就是这位驼背老人告诉我们的道理。”
国际英语资讯:Spotlight: Expert at CES 2020 sheds light on why China leads in e-commerce
食人案引发僵尸话题 美辟谣称僵尸并不存在
美军研发“读心术” 五年内打造心感军团
希思罗机场开“后门” 花钱可快速入境
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
国内英语资讯:Chinese president to visit Myanmar next week
国际英语资讯:Japans Abe to cancel trip to Middle East amid rising tensions
The Limitation of Age 年龄的限制
哈里梅根宣布将退出王室职务
美国科学家发现,中止堕胎非常危险
体坛英语资讯:Beijing 2022 to kick off global recruitment for Games-time volunteers
国内英语资讯:Xi honors two academicians with Chinas top science award
国际英语资讯:Trump says no U.S. casualties in Iran attacks, signaling de-escalation
奥朗德同居女友是小三 助其打造总统范儿
英国评出“最令人抓狂”十大广告[1]
英国9岁小女孩吐槽学校午餐走红
国际英语资讯:Iran launches 16 missiles from 3 locations, says U.S. defense secretary
国内英语资讯:Xi stresses always staying true to Partys founding mission
国际英语资讯:Vote paves way for UK exit from EU in just three weeks
全球十大美女城市揭晓 亚洲仅首尔入选
体坛英语资讯:Ding sets up encounter against OSullivan at snooker UK Championships
国际英语资讯:Security Council calls on member states to fully comply with UN Charter: statement
体坛英语资讯:Mainz down Frankfurt 2-1 in Bundesliga
英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫
体坛英语资讯:Analysis: Bayern eyeing big names, Heynckes praising Flick
拉登绝密信件公布 曾计划暗杀奥巴马
美8岁女生获“灾难奖” 因不完成作业理由最多
The Skin Color of Beauty 美人的肤色
电单车在纽约依旧违法,纽约人很不高兴
国内英语资讯:Govt departments, SOEs to meet overdue payments to smaller private companies as much as po
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |