When someone close to you has something terrible or sad happen to them, it's tough to know exactly what to do or say.
当你亲近的人遇到一些可怕或悲伤的事,你是否很惆怅不知道该做或说什么。
The keys are to be specific, don't dismiss or gloss over what's happening, and always keep an open ear. Here's what we mean.
关键是要提供具体建议,不要忽视或掩盖发生的事情,并始终保持聆听。可如何做到这几点呢?
Marie Forleo lays out specific tips for when someone close to you gets serious health news, has a loved one die, or suffers another loss. Throughout all these sad scenarios, there are a few common do's and don'ts.
当亲近的人得知自己有严重的健康问题,或他心爱的人去世,或遭受了一项损失,玛丽·福莱奥给出了上述这些问题的具体提示。在所有这些悲伤的情况下,有常见的几点是该做和不该做的。

1.Do offer specific help.
1.请提供具体的帮助。
While telling someone to "let them know if there's anything you can do" is generous, helping them and offering help in specific ways makes them more likely to take you up on your offer.
虽然告诉某人"让他们知道你能做什么"很慷慨,但帮助他们,并以具体的方式提供帮助,会令他们更有可能接受你的帮助。
2.Don't dismiss or gloss over their experience.
2.不要否认或掩饰他们的经历。
Platitudes like "He's in a better place now" or "There's a reason for everything" are easy to fall back on, but they've all been heard before, and even worse, they can be pretty insulting if you think about how you'd like to hear them if you were suffering.
讲一些诸如"他现在在一个更好的地方"或"万事皆有原因"这样的话并没有什么用,这些话已经听过了,更糟的是,这些话可能会很侮辱人,想象一下如果你是遭遇不幸的那位,你听了会作何感想。
Instead, focus on letting them know how you feel, and that you're there with them. Try "I'm always just a phone call away" or "I wish I had the right words, but please know I care."
相反,重点是让他们明白你的感觉,知道你就在身边。尝试着这样说:"随时给我打个电话"或"我希望我没说错话,但请知道我很在乎你"。
And of course, if you haven't had the same experience as them, don't tell them you know how they feel because you don't.
当然,如果你没有与他们相同的经验,不要告诉他们你明白他们的感觉,因为你根本不了解。
Of course, these won't work in every situation, but if you get nothing else from it, take these two pointers to hear the next time someone close to you is struggling or suffering and you'd like to help.
当然,这不会适合每一种情况。但如果你没有别的办法,下次你亲近的人遇到困难或不幸,你就可以试试这两个建议来帮助他们。
起早床能让你成为成功人士?
国内英语资讯:Senior official calls on youth to cement China-Vietnam ties
国内英语资讯:No space for ambiguity in the nature of cross-Strait relations: spokesperson
外媒盘点十大复制景点 泰坦尼克二号居首
善于影响别人的人,都拥有这8个特点
国内英语资讯:China Voice: Consultation paves way for peace, development of South China Sea
英语美文:懂得感激生活的人,才能快乐
交通事故成全球青少年头号杀手
体坛英语资讯:Real Madrid Champions in Spain, while Villarreal and Real Sociedad go into Europe
甘肃省兰州九中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
体坛英语资讯:Real Madrids Asensio included in Spain squad
研究:母乳能杀死癌细胞
微笑待人 Smile to Other
为了挤兑苹果的Siri,谷歌推出自己的AI助手
科学家破解蜗牛DNA以对抗血吸虫病
体坛英语资讯:Sluggish Wu Di crashes out in French Open qualifiers
What’s whataboutism?
干细胞有望无限造血,再也不需要献血了?
“邮件自荐”真能帮你在办公室抢占先机吗?
体坛英语资讯:Copa Libertadores: Defending champions Atletico Nacional ousted
香奈儿奢侈回旋镖惹怒澳大利亚土著,被指侮辱文化传统
腾讯签约环球音乐,成国内最大正版音乐平台
体坛英语资讯:Eritrean Gebretnsae wins Changchun Marathon
不含酒精的啤酒出现了!健康和快感两不误!
国内英语资讯:State councilor meets Hong Kong security head
研究发现 母乳竟然可以杀死癌细胞
体坛英语资讯:700 runners took part in the first night race in BiH
爱就这么简单 Love Is Simple
王者荣耀成了摇钱树,腾讯这几个月赚饱了
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Britains Prince Andrew
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |