Cardiovascular diseases have been named the biggest killer of Chinese people in both urban and rural areas, according to a recently released report.
据最近发布的报告表明,心血管疾病已经成为了中国城镇人口和农村人口的第一大杀手。
Data in the report showed that 44.6 percent of deaths in rural areas and 42.51 percent of deaths in urban areas were caused by cardiovascular disease.
报告中的数据显示,农村地区44.6%的死亡人口、城镇中42.51%的死亡人口是由心血管疾病造成的。

Thanks to China's efforts to control hypertension, the number of deaths caused by hemorrhagic strokes has seen a decline, said Wang Wen, an expert from the National Center for Cardiovascular Diseases.
国家心血管疾病中心的专家王文表示,由于全国上下对于控制高血压疾病的努力,因出血性中风引起的死亡人数已经大大减少了。
However, the death rate from ischemic strokes continues to rise, which indicates a need for comprehensive intervention, as ischemic strokes are closely related to smoking and dyslipidemia.
然而,由缺血性中风引起的死亡人数却持续上升,这意味着国家还需要加强综合干预,因为缺血性中风和吸烟以及血脂异常密切相关。
The report pointed out that hypertension is the most dangerous factor for cardiovascular disease.
该报告还指出,高血压是心血管疾病中最危险的因素。
Wang said that the prevalence of hypertension among Chinese citizens over the age of 18 is currently 25.2 percent, five times higher than the figure back in 1959.
王文说18岁以上的中国公民中高血压的发病率普遍在25.2%,这个数字时1959年时候的数据的5倍。
China is now striving to reduce hypertension in order to safeguard against cardiovascular disease, Wang added.
王文补充道,中国现在正致力于减少高血压发病,以预防心血管疾病。
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
清明节扫墓英语作文
双语美文:西方情人节的传统
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
小驴儿
小人儿的礼物的故事
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
掩耳盗铃
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
美国年轻人看的励志英语文章
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
伊索寓言7
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
节日英语:元宵节的由来
口渴的乌鸦
大象选美:大块头也有美丽容颜
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
上帝之国 Kingdom of God
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |