A large number of birds received their names through the imitation of their cries. The cuckoo is an obvious example of such an onomatopoeic naming, and so are the owl, the cockatiel, and many more. Some bird names, however, have a more intriguing linguistic history. Here we take a look at a few examples.
许多鸟类的名字是通过它们的叫声模拟得来的。杜鹃鸟(又名布谷鸟-cuckoo)的名字是一个明显的拟声词,同样还有猫头鹰(owl),澳洲鹦鹉(cockatiel)等等。然而,另一些鸟类名字的来源则有一个更有趣的语言的历史。在这里,我们看看几个例子。
Magpie--喜鹊
The magpie was earlier known as the maggoty-pie or maggot-the-pie, of which magpie is probably a shortening. Here, maggot, or later mag, is an obsolete pet-form of the female forenames Margery and Margaret. The second element, pie, derives from Latin pica。
喜鹊,喜鹊最初被称为maggoty-pie或maggot-the-pie,magpie是一个缩写词。在这里,maggot(后来简写作mag)是一个老式的女性名字Margery(玛杰里)和Margaret(玛格丽特)的昵称形式。第二个部分pie源自拉丁词汇pica。
Albatross--信天翁
The albatross received its name from the alcatras, a frigate bird of similar appearance with which the oceanic bird was confused. According to the Oxford English Dictionary (OED), the alteration of the firstsyllable alca occurred by folk-etymological association with classical Latin albus ‘white’ in reference to the predominant colour of the plumage of many species of albatross.
信天翁的名字源于词汇alcatras,alcatras表示一种热带大海鸟,与其他海鸟的外观相似。根据《牛津英语词典》(OED), 由于信天翁大部分物种的翅膀都以白色为主,其第一个音节alca与古典拉丁语albus(表示白色)有民间联系,由alcatras到albatross的第一个音节变更就与此有关。
Turkey--火鸡
Keeping with the theme of people confusing one bird for another, the American turkey doesn’t actually originate from Turkey, but from Mexico. It was, however, first confused with the Guinea-fowl, a bird native to Africa, which was imported to England through Turkey in the 16th century.
这也属于人们将一种鸟类误认为另一种的情况,美国的火鸡并不是源于Turkey(土耳其)一词,它来源于墨西哥。然而,最开始人们混淆了火鸡和珍珠鸡,珍珠鸡是一种非洲本土的鸟类,在16世纪它经过土耳其被运送到英国。
Penguin--企鹅
The origin of the word penguin is still a matter of debate among etymologists. It is probably derived from a Welsh phrase pen gwyn, meaning ‘white head’. Apparently, the name was first given to a different bird, the now extinct Great Auk, which closely resembled the penguin in its appearance. It is assumed that the British sailors who first discovered the penguins mistook them for Great Auks and applied their name to the unfamiliar birds.
企鹅这个词的起源仍然是词源学家们存在争议的问题之一。它可能是来自威尔士短语pen gwyn,意思是“白头”。显然,这个名字第一次用于为另外一种鸟命名,即现在已经灭绝的大海雀,在外观上大海雀与企鹅相似。猜测是由于英国水手第一次发现了企鹅,并把企鹅误认为是大海雀,便将大海雀的名字用到了企鹅身上。
山东青岛26中59中019-2020七上期中学业水平质量评价监测
2019-2020第二学期期中英语考试试卷答案
上海市莘光学校2019-2020七下英语期中试卷()
山东兰陵大炉中2019第二学期七下英语练习题
温州二中2019-2020七年级下学期期中试题
黑龙江哈尔滨工业大学附属中2019-2020第一学期七上期中题
福建省福州一中2019-2020学年七年级期中英语试题
甘肃省白银市靖远县七中2019-2020七上期中英语试题
冀教版七年级英语下册期中综合试卷
江西南昌育华学校2019-2020七上期中英语试题
2020年冀教版英语七下册期中练习测试卷
上海世界外国语中2019-2020第一学期七英语期中题
2019-2020上海师范大学康城实验学校七下期中卷答案
河北省枣强县第二学期期中七英语试题 A卷答案( )
广东实验中学第二学期七年级期中英语试题答案
江西南昌育华学校2019-2020七上期中英语试题答案
2020年冀教版七年级下册期中测试卷
山西省太原市2019-2020七下期中考试英语试题
河北省枣强县第二学期期中七英语试题 A卷( )
湖南长沙师大附中博才实验七第一学期期中卷
江西省南昌市雷氏学校2019-2020七上期中英语试题
2019-2020剑桥英语第一级上册Unit1_8期中检测卷
湖北武汉江汉2019-2020第一学期期中七英语卷
安徽合肥第48中2019七上英语入学测试卷
黑龙江哈尔滨工业大学附属中2019-2020第一学期七上期中题答案
四川泸州长江初级中2019-2020七上期中英语试题
湖南衡阳成章实验中2019七下入学英语练习题
江西省南昌市雷氏学校七年级上期中考试英语题
2019-2020第二学期期中英语考试试卷
2019-2020江苏南昌市第一学期期中英语测试卷
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |