漠不关心的,冷淡的 done without much care
随便的,非正式的 made without much thought; offhand
偶然的,碰巧的 happening by chance
临时的,不定期的 not permanent; irregular
同义词
a. accidental,cursory,everyday,insouciant
词汇辨析
irregular,casual,informal
这些形容词均有 非正式的、非正规的 之意。
irregular 指不按常规、固定模式或计划做事;或指不隶属于任何机构或组织。
casual 指不太注意场合,仪表等,随意性强。
informal 指语言、穿着等随便,也指不举行任何形式或仪式的活动。
参考例句
1. We want to buy Childrenwear and Baby Garments, T-Shirts, Caps and Hats, Children Wear, Casual Shirts, Hats / Knits, T-Shirts.
我们要采购童装和婴儿服装,圆领汗衫,盖帽和帽子,孩子衣服,便服,帽子/编织,圆领汗衫。
2. We want to buy Shoes / Footwear and Uppers, Bags and Luggage - Cotton / Canvas / Synthetic, Shirts, Casual Shirts, Footwear, Handbags, Novelty Jackets.
我们要采购鞋子/鞋类和鞋面,袋子和行李-棉花/帆布/合成,衬衫,休闲服装,鞋类,手提包,新奇夹克。
3. The family resemblance is so strong that even our most casual acquaintances can see that we are related, he writes in God and Gold , a good recent book.
家族相似性如此的有力以至于我们最不亲近的熟人都能看出我们是一家, 他在其新出版的一本好书《上帝与黄金》中写道。
例句
1.ADJ If you are casual, you are, or you pretend to be, relaxed and not very concerned about what is happening or what you are doing. 放松的
例:Its difficult for me to be casual about anything.
要我轻松待事有难度。
2.casually ADV 放松地
例: No need to hurry, Ben said casually.
不必匆忙, 本轻松地说道。
3.ADJ A casual event or situation happens by chance or without planning. 不经意的
例:What you mean as a casual remark could be misinterpreted.
你不经意所说的话可能会被误解。
4.ADJ Casual clothes are ones that you normally wear at home or on holiday, and not on formal occasions. 休闲的
例:I also bought some casual clothes for the weekend.
我还买了些休闲服准备周末穿。
5.casually ADV 休闲地
例:They were casually dressed.
他们穿着休闲。
6.ADJ Casual work is done for short periods and not on a permanent or regular basis. 临时的
常见用法
用作形容词
He was wearing casual clothes.
他穿着便服。
The plan grew out of a casual conversation.
这个计划出自于一次非正式的谈话。
He sidled past, trying to seem casual.
他悄悄地溜了过去,竭力装作漫不经心的样子。
She is casual about winning the prize.
她对获奖漫不经心。
A casual newspaper reader wouldnt like articles on politics everyday.
不经心的报纸读者不会喜欢每天都有政论文章。
He described himself as a casual acquaintance of the Kennedys.
他称自己是肯尼迪夫妇的泛泛之交。
He took casual job to support the family.
他做些临时性的工作来养家。
They earn their livings by casual labour.
他们靠做短工为生。
国人境外昵称:北京镑、中国购物狂,行走的钱包
国内英语资讯:Xi stresses implementing major measures of key CPC session
一周热词榜(7.30-8.5)[1]-8.5)
奥运热词榜(8.6-12)[1]-12)
英镑“闪崩”跌幅创31年新低
当我们谈“处暑”时我们谈些什么
国内英语资讯:Chinese premier stresses quality in making 14th five-year plan
国际英语资讯:Security, stability of southeast Europe among Croatias EU presidency priorities: ministers
热词回顾深改组1000天成绩单
国内英语资讯:Political advisors discuss advancing religious doctrines interpretation
体坛英语资讯:10-woman Chinese soccer team sees off Brazil 2-1 in overtime, into military games final
国内英语资讯:Business leaders, former senior officials urge closer China-EU ties
娱乐英语资讯:Beijing Forum for Symphonic Music 2019 starts
国内英语资讯:China to improve regulation of systemically important banks
湖南景点更名“铁榔头”被指蹭热点
中国特产风靡里约:“飞鱼”爱火罐 蚊帐卖疯了
国际英语资讯:U.S. House committee invites Trump to upcoming impeachment inquiry hearing
国内英语资讯:Chinese defense minister meets foreign guests
中国版里约奥运观赛指南:准备好熬夜了吗?[1]
体坛英语资讯:Feature: Kipruto defies odds to retain steeplechase gold
网购7天无理由退货办法征求意见
吴敏霞奥运五金创多项纪录
美国素食父母只给孩子吃蔬果,18个月大儿子被饿死
习近平经济理论热词盘点
“洪荒之力”火了,英语怎么说?
乒乓球比赛,game和match怎么分?
重阳节不可不知的六件事
“黑五”打折真相:你真的省钱了吗?
多地用户遭遇优步“幽灵车”
上海另类月饼受热捧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |