1._______________ (他们没有去游泳),they went to play football that day.
2.There is no doubt that _____________ (需求的增长导致了价格的上涨).
3.He can not win a good reputation,______________ (因为他多嘴多舌).
4.We have reasons to believe that ______________ (一个更加光明美好的未来等着我们).
5.There are plenty of opportunities for everyone in our society,______________ (但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)can make use of them to achieve purpose.
答案与解析:
1. Instead of going swimming
原文中 没有 并不一定要对应成didnt,可以使用instead of,使译文简洁明了,合乎英语习惯。采用正译法,用英语不带否定词的表达来代替中文的 没有去 。从另一角度看,后半句英语没有出现表示转折含义的连接词(如but),因此They didnt go swimming也是不成立的,不符合句法规范。
2. the increase in demand resulted in /caused the rise in prices
要注意分清result from 和result in的区别。result from指be caused by(由 产生),是指原因;result in指cause,lead to(导致 ),是指结果。
3. because he has a loose tongue
多嘴多舌 显然有gossip的意思。答案because he has a loose tongue看起来与原文并不对应,但却形象地讲内涵表达了出来。其他类似的翻译还有:a bitter tongue(刻薄嘴);a long tongue(快嘴);a rough tongue(粗鲁话);a sharp tongue(言语尖刻);a silver tongue(流利的口才);a smooth tongue(油嘴滑舌)。
4. we would have a better and brighter future
句子需填入部分特别容易被译成:a better and brighter future waits for us。这是因为受到了中文母语的干扰,思维被中文的语序牵着跑。如果这样译的话就会导致前后半句的主语发生转换,前面是we,后面是the future。这种转换在英文里就会显得非常突兀,不符合英文表达习惯。因此我们可以在汉译英稍作变通,将前后主语统一为 we 。
5. but only those who are prepared adequately and qualified highly
本句特别容易译成:the prepared and the qualified。定冠词the加上形容词可以表示某一类人。the prepared and the qualified就指代 作了准备的人 和 有资格的人 ,但遗漏了原文中的 充分 和 高度 。由于原句的修饰部分内容很多,因此不适宜用 the +形容词 的结构来指代某一类人。对于这种情况我们可以采用 某一类人+后置定语 的方法。这样答案就是but only those who are prepared adequately and qualified highly。
刘晓明辛亥革命百周年图片展讲话
Facebook 创始人:挑战无处不在
温总理剑桥大学演讲对译稿(下)
苹果新任CEO库克致员工公开信
美国经典英文演讲100篇:The Great Silent Majority
温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(7)
怀念乔布斯:斯坦福大学演讲英文全文
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话4
奥巴马每周电台演讲2011.12.10
美国经典英文演讲100篇:I Have a Dream
美国总统奥巴马在2011年感恩节的演讲稿
温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(8)
美国驻成都总领事馆总领事新年贺词
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译10
克林顿与奥巴马发表2011国庆节致辞
联合国秘书长2011年国际老年人日致辞
美国总统奥巴马在开罗大学进行演讲
希拉里"国际大屠杀纪念日"讲话
视频演讲:奥巴马接见NBA总冠军
名人演讲:中国驻欧盟大使国庆62周年招待会致辞
汤姆-汉克斯在耶鲁大学毕业典礼上的演讲(视频)
奥巴马每周电台演讲2011.12.17
美国经典英文演讲100篇:Vice-Presidential Nomination
香港特首曾荫权智经研究中心领袖论坛致辞(2)
美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(下)
奥巴马在林肯纪念堂的演讲(中英双语)
美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Keynote Address
美国经典英文演讲100篇:"Truth and Tolerance in America"
奥巴马精彩演讲:我们为什么要上学(视频)
美国经典英文演讲100篇:40th Anniversary of D-Day Address
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |