1._______________ (他们没有去游泳),they went to play football that day.
2.There is no doubt that _____________ (需求的增长导致了价格的上涨).
3.He can not win a good reputation,______________ (因为他多嘴多舌).
4.We have reasons to believe that ______________ (一个更加光明美好的未来等着我们).
5.There are plenty of opportunities for everyone in our society,______________ (但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)can make use of them to achieve purpose.
答案与解析:
1. Instead of going swimming
原文中 没有 并不一定要对应成didnt,可以使用instead of,使译文简洁明了,合乎英语习惯。采用正译法,用英语不带否定词的表达来代替中文的 没有去 。从另一角度看,后半句英语没有出现表示转折含义的连接词(如but),因此They didnt go swimming也是不成立的,不符合句法规范。
2. the increase in demand resulted in /caused the rise in prices
要注意分清result from 和result in的区别。result from指be caused by(由 产生),是指原因;result in指cause,lead to(导致 ),是指结果。
3. because he has a loose tongue
多嘴多舌 显然有gossip的意思。答案because he has a loose tongue看起来与原文并不对应,但却形象地讲内涵表达了出来。其他类似的翻译还有:a bitter tongue(刻薄嘴);a long tongue(快嘴);a rough tongue(粗鲁话);a sharp tongue(言语尖刻);a silver tongue(流利的口才);a smooth tongue(油嘴滑舌)。
4. we would have a better and brighter future
句子需填入部分特别容易被译成:a better and brighter future waits for us。这是因为受到了中文母语的干扰,思维被中文的语序牵着跑。如果这样译的话就会导致前后半句的主语发生转换,前面是we,后面是the future。这种转换在英文里就会显得非常突兀,不符合英文表达习惯。因此我们可以在汉译英稍作变通,将前后主语统一为 we 。
5. but only those who are prepared adequately and qualified highly
本句特别容易译成:the prepared and the qualified。定冠词the加上形容词可以表示某一类人。the prepared and the qualified就指代 作了准备的人 和 有资格的人 ,但遗漏了原文中的 充分 和 高度 。由于原句的修饰部分内容很多,因此不适宜用 the +形容词 的结构来指代某一类人。对于这种情况我们可以采用 某一类人+后置定语 的方法。这样答案就是but only those who are prepared adequately and qualified highly。
国际英语资讯:Iranian president to visit Switzerland on political, economic talks
体坛英语资讯:Germany coach Loew vows to avoid mistakes against Sweden
国际英语资讯:U.S. tariffs to harm Spanish exports: official
国际英语资讯:Brazils Central Bank reduces economic growth projection to 1.6 pct
国内英语资讯:Tunisia attaches great importance to boosting ties with China: president
国内英语资讯:Xi tells Chinese youth to dare to dream
国际英语资讯:Merkel, interior minister reach compromise over asylum policy dispute
国际英语资讯:German parliament approves final tranche of Eurozone bailout for Greece
体坛英语资讯:Didier Deschamps lauds Frances progression to World Cup knockout stage
国际英语资讯:Violent protests continue across Iraq as death toll rises
体坛英语资讯:Kane hits hat-trick as England thrash Panama with 6-1 in World Cup Group G match
国际英语资讯:Migrant rescue vessel Lifeline docks in Malta
体坛英语资讯:South Korea coach says star player Son will contribute more
国际英语资讯:Iran says still awaiting EU proposals to save 2017 nuke deal
国际英语资讯:5 dead, multiple injured in U.S. newspaper shooting, suspect in custody
国内英语资讯:Conference held to better protect veterans rights, interests
国际英语资讯:Russia outraged at U.S. reducing participation in UN counter-terrorism confab
国际英语资讯:Malta to send Lifeline economic migrants back, warns PM
体坛英语资讯:Comment: Falcao lives his World Cup dream as Colombia sparkle
国际英语资讯:Jordan PM launches national campaign to help displaced Syrians in south Syria
国际英语资讯:U.S. House committees seek Ukraine-related documents from Vice President Pence
国际英语资讯:Belarusian parliament ratifies visa-free agreement with China
国内英语资讯:Chinese railways to see 647 mln passenger trips in summer
国际英语资讯:Tens of thousands across U.S. protest Trumps immigration policy
国内英语资讯:China exposes officials for lax supervision
国际英语资讯:UN special envoy: 50,000 people displaced in SW Syria
国内英语资讯:Xi underlines importance of CPCs political building
体坛英语资讯:Messi turns 31 as struggling Argentina prepare for next World Cup match
体坛英语资讯:Chinas Su Bingtian moving closer to mens 100m world record
体坛英语资讯:Peru coach Ricardo Gareca vows to finish World Cup with victory
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |