我们在与英国人交谈或者看英剧时常碰到一些习惯用法,看上去简单却不知道到底是什么意思。一起来看看下面的说法你知道几个?
1、barmy
eccentric or foolish. Also: balmy
古怪或傻的。也用作:balmy
He used to say I was barmy, and that really got to me.
他过去经常说我傻,这真的很让我介意。
This policy is absolutely barmy.
这项政策傻透了。
2、take the Mickey
making fun of someone
嘲弄他人
Don't take the Mickey out of someone who's sensitive. It could hurt them.
别和敏感的人开玩笑。那有可能会伤害他们。
3、idiot box
A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960.
电视机。这种俚语的、含有贬义的表达方式大约从1960年出现。
There they sit in front of the idiot box, hour after hour.
他们坐在电视机前面,一个又一个小时。
You spend too much time watching the idiot box.
他们在看电视上花了太多时间。
4、bog off
Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang)
从这里离开;离开;走开。(起初是英国皇家空军的惯用表达)
Listen, I don't want to buy any, so why don't you just bog off and leave me alone!
听着,我什么也不想买,所以你为什么不干脆走开,让我自己待着!
5、kip
Sleep, nap
睡觉,打盹儿
He’s upstairs kipping. Can he call you back?
他正在楼上睡觉。能让他回给你吗?
6、cheesed off
fed up, disgusted or angry. (*Typically: be ~; get ~; get someone ~.)
无法忍受,反感或生气。(常用作:be cheesed off; get cheesed off; get someone cheesed off.)
Clare was really cheesed off at the waiter.
克莱尔真的无法忍受那个服务员了。
7、the best of British (luck)
used to wish someone luck, especially when you do not think they have much chance of success or happiness.
用作祝愿某人好运,特别是当你认为他们没有太多可能会成功或幸福时。
You're going to ask her father for money? Best of British, mate!
你要去向她父亲要钱了?祝你好运,老兄!
8、eating irons
Cutlery.
餐具。别闹了,才不是“吃铁”呢!
9、flog a dead horse
also beat a dead horse
也用作beat a dead horse.
1) To continue talking about a long forgotten topic.
1) 不停说一些早已遗忘的话题
The history teacher lectured us every day about the importance of studying history, until we begged him to stop flogging a dead horse.
历史老师每天上课都要讲学习历史的重要性,直到我们求他停下老调重弹。
2) To attempt to find a solution to a problem which is unsolvable.
尝试对一个无法解决的问题找出解决办法。这与“徒劳无用”是异曲同工之妙。
Jill: I think I'll write the company president another letter asking him to prohibit smoking.
Jill: 我想我得给公司董事长另写一份信,拜托他禁止(在公司)吸烟。
Jane: There's no use flogging a dead horse, Jill; he's already decided to let people smoke.
Jane: 那是徒劳无益的,Jill。他已经决定让大家(随意)抽烟了。
Do you think it’s worth sending my manuscript to other publishers or I am just flogging a dead horse?
你认为我有必要把我的手稿再发给其他出版商吗,还是说我只是在做无用功?
10、Hard cheese!
something that you say to or about someone to whom something bad has happened in order to show that you have no sympathy for them
为了表示你对发生了某些不幸遭遇的人没有产生同情,你会说这样的话。
So he's fed up because he's got to get up early one morning in seven, is he? Well hard cheese!
他之所以那么不满就因为他某天早上不得不在七点起床,是吗?呵呵那真的太不幸了!
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):02(全国卷适用)(原卷版)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book4 Unit 12《culture shock》
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题6 非谓语动词(含解析)
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):03(江苏卷适用)(原卷版)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book3 Unit 9《wheels》
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题13 七选五(含解析)
2017届贵州思南县中学高考英语一轮复习阅读理解精编:5(含解析)
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题2 介词、介词短语和短语动词(含解析)
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题9 特殊句式(含解析)
2017届贵州思南县中学高考英语一轮复习阅读理解精编:3(含解析)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book7 Unit 19《language》
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):01(全国卷适用)(解析版)
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题7 动词的时态和语态(含解析)
2017届贵州思南县中学高考英语一轮复习阅读理解精编:7(含解析)
2017届贵州思南县中学高考英语一轮复习阅读理解精编:9(含解析)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book4 Unit 11《the media》
2017届贵州思南县中学高考英语一轮复习阅读理解精编:8(含解析)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book5 Unit 15《learning》
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book7 Unit 20《new frontiers》
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book6 Unit 17《laughter》
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题10 语法填空(含解析)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book5 Unit 14《careers》
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题1 冠词和代词(含解析)
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):02(江苏卷适用)(解析版)
2017届高考英语语法词汇综合练系列(第01期):04(江苏卷适用)(解析版)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book8 Unit 24《society》
2017届贵州思南县中学高考英语一轮复习阅读理解精编:2(含解析)
(豫皖京闽粤通用)2017届高考英语北师大版一轮自主复习学案:book7 Unit 21《human biology》
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题8 并列句和复合句(含解析)
2017版【高考一本解决方案】高考英语(新课标版)考点题组训练:专题15 书面表达(含解析)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |