Three days after Samsung confirmed an issue with the innovative in-display fingerprint reader on its S10 and a Note 10 smartphones, the company has issued an even more serious warning for millions of users.
三星证实S10和Note 10智能手机上创新的屏下指纹阅读器存在问题,三天后该公司向数百万用户发出了更严肃的警告。
The issue relates to the use of gel covers which seem to enable any fingerprint to unlock the devices.
问题是使用凝胶膜以后,好像任何指纹都能解锁手机。
The issue is so serious, that Samsung has told owners who use any front screen covers to “refrain from using the cover until your device has been updated with a new software patch.”
这个问题太过严重,三星公司已经通知前屏幕贴膜的用户“手机更新了新的软件补丁之才能贴膜”。
The new warning from Samsung goes even further though, telling users who have deployed covers to replace the fingerprints stored on their devices.
三星还发出了进一步的警告,告诉用户揭掉屏幕膜之后要换掉手机里储存的指纹。
Samsung had already said it was "aware of the case of the malfunctioning fingerprint recognition and will soon issue a software patch."
三星公司称“已知道指纹识别故障问题,会尽快发布软件补丁”。
And there’s an update here also: Samsung has promised that software update will be available during the week of October 21.
最新消息:三星已承诺10月21日这一周可以进行软件更新。
“Once updated,” the company says, “scan your fingerprint in its entirety, so that all portions of your fingerprint, including the center and corners have been fully scanned.”
该公司说:“软件更新后要完整扫描指纹,包括指纹中心和边缘在内的整个指纹都要扫描”。
Basically, users are advised to replace all the biometric data on the device.
主要是建议用户替换掉手机内所有生物特征数据。
The new Qualcomm in-display technology in the S10 and Note10 has always been a challenge for screen protectors. A small gap between the protector and the screen resulted in recognition challenges.
S10和Note 10手机应用的高通公司的这个新屏下技术对屏幕保护器来说一直是一个挑战。屏幕保护器和屏幕之间的小间隙会导致识别错误。
But one fix at least seems to capture a successful fingerprint match from the original user within the gel cover—essentially applying that correct fingerprint when pressure is applied.
但至少有一种修复方法可以在凝胶膜中成功捕获原始用户的指纹,按压屏幕时主要匹配的就是这个正确的指纹。
This means any person can unlock the device and access its data and any other apps opened by the biometric security.
这意味着任何人都能解锁手机获取数据,并利用生物识别安全系统打开的其他任何应用程序。
怎样度过浪漫情人节(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
节日英语:元宵节的由来
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
漫画图说:我的新年计划(双语)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
小人儿的礼物的故事
节日英语:元宵节的各种习俗
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
“情人节”礼物——播种爱情
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
海尔柯贝斯2
盘点2011-年度奇闻异事
双语美文:西方情人节的传统
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |