A couple Once considered a symbol of the West, Valentine's Day is becoming big business in China.
This Valentine's Day, Shanghai banker Richard Fan will be buying his wife a 40,000 yuan (US$5,100) Cartier wrist watch.
"I think it's a better gift than some 10,000 or 20,000 yuan meal," said Fan, 37.
"A gift you can use daily looks much more concrete," he added.
The watch's price tag is 12 times more than the average Chinese farmer earns in a year.
Among Valentine's Day gift ideas on offer in Shanghai is a $1,000wine-and-dinepackage that includes limousine transfers, personal butlers and candle-lit dinners.
"People who earn more in Shanghai require something different for their special days," said Joan Pan, a manager at the JW Marriott Hotel, situated on the city's fashionable Nanjing Road.
This year for Valentine's Day, the hotel is offering a 28,888 yuan package, including an overnight stay in either its Chairman's Suite or the Presidential Suite.
Expensive? Not nearly as much as one hotel which last year offered a Valentine package for a staggering 188,888 yuan ($24,000). The night included a romantic cruise on a luxury yacht along the waters of the Huangpu River.
Even some in the industry were shocked by that extravagance.
"It attracted attention for sure, but I'm not sure it gave people a positive impression," said one Shanghai-based hotel manager.
曾被视为“洋节日的情人节如今渐渐成为中国的一个“大产业。
上海某银行的高级职员Richard Fan为妻子准备的情人节礼物是一块价值4万元的卡迪亚腕表。
37岁的范先生说:“我觉得这比花上一两万块钱吃顿饭要好。
他说:“送个每天能用到的东西感觉要‘实在’得多。
这块手表的价格相当于中国普通农民一年收入的12倍。
此外,价值1000美元的情人节套餐也成为上海的一大新潮,套系内容包括豪华轿车接送、私人管家服务和烛光晚餐。
位于上海时尚大街南京路的万豪国际大酒店的Joan Pan经理说:“上海收入较高的人过这些节日总喜欢来点与众不同。
万豪大酒店今年情人节推出了一款价值28888元的套餐,预订者可以在情人节当天在主席套房或总统套房共度浪漫之夜。
觉得贵吗?这可远远比不上去年万豪推出的价值高达18万8888元的情人节套餐。去年这一套系的内容还包括乘坐豪华游艇在黄浦江上“浪漫夜游。
甚至一些业内人士也惊叹于这种奢华。
上海某酒店的经理说:“这确实能吸引注意力,但我不好说这一定能给别人留下好印象。
Vocabulary:
wine-and-dine: 吃喝
编辑推荐:
>>最洋气的情人节祝福语(双语)
>>西方情人节爱神丘比特介绍(中英对照)
>>怎样过情人节更浪漫?(英文)
>>情人节最温馨的英语短信祝福(双语)
>>情人节“诱人指南 教你取悦心上人
>>浓情情人节:十大情人节单词(组图)
>>十大最适合情人节看的英文电影
>>情人节约会指南:恋爱成功八大秘笈
更多内容》》》英语网英语频道
我要报班》》英语英语学习课程
(实习编辑:刘伟)
别了,永远的帕瓦罗蒂-英语点津
国际英语资讯:Tunisias PM-designate submits proposed cabinet to president
A Letter 一封信
吃出来、看出来的“性早熟”-英语点津
耐克推出适合穆斯林女性的泳衣
你接受“同居”吗?-英语点津
国内英语资讯:Intl community praises Xis New Year speech on world peace, common development
日本航空将送出5万张免费机票 前提条件是……
国际英语资讯:Croatia starts first EU presidency since accession
烟草广告将“躲”向何方?-英语点津
消协:房屋、车类消费者投诉增加-英语点津
国内英语资讯:World leaders call for courage, efforts to make 2020 a better year
布什又犯口误 称APEC为OPEC-英语点津
手机上可以使用谷歌实时口译了
伊朗总统内贾德:上得厅堂 下得厨房-英语点津
为何不愉快的事难以忘怀?-英语点津
Mothers Resting Day 妈妈的休息日
体坛英语资讯:Cambage powers Shanxi to third straight win in WCBA
谁是欧洲人心目中的下任美国总统?-英语点津
国际英语资讯:Turkish parliament passes motion for troop deployment to Libya
大胆的尝试新事物
国际英语资讯:Lebanons foreign ministry condemns attacks in Iraq
原来鳄鱼能跑步,跑起来还挺萌的
体坛英语资讯:Kuwait to open Rafa Nadal Academy in February
体坛英语资讯:Barca beat Borussia to assure place in Champions League last 16
国际英语资讯:WTO helps transform intl economic relations in past 25 years: Azevedo
研究:儿童不宜多看电视-英语点津
揭秘为何“一吻定情”?-英语点津
国内英语资讯:Intl community says Xis New Year speech shows Chinas commitment to global peace, devel
人造肉要规定命名标准了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |