
Lady Gaga has canceled the remaining dates of her Joanne World Tour due to "severe pain," Live Nation announced Saturday.
周六,Lady Gaga取消世界巡演,演唱会推手Live Nation说因为Gaga“疼痛难忍”。
Gaga apologized to her fans on Saturday through a statement posted on Twitter, saying she needed to put her "well-being first" and plans to recover at home.
当天,Gaga在推特上发声明向粉丝道歉,说她不得不考虑身体状况,打算在家休养。
"All I know is that if I don't do this, I am not standing by the words or meaning of my music," she said.
她说:“感觉自己不这样做,就是在欺骗音乐。”
In a statement posted on the promoter's site, Live Nation said the final 10 dates of the European leg of the tour -- including next week's shows in London and Manchester -- were canceled because the severe pain that Gaga is experiencing has "materially impacted her ability to perform live."
这篇声明发表在 Live Nation网站,上面写道Gaga在欧洲的最后十场演出都将取消,她疼得“实在无法现场表演”。其中包括伦敦和曼切斯特的两场演出。
"Last night, with strong support from her medical team, Lady Gaga made the tough decision to immediately come off the road," the statement read. "She is extremely sorry and deeply saddened that she cannot perform for her European fans, who have waited so patiently.
声明中写说:“昨晚,Gaga在得到医疗团队的允许后,艰难地决定临时取消演出。她非常抱歉,也很难过,没办法为耐心等待的欧洲粉丝表演。”
The artist has talked about her struggles with fibromyalgia, a chronic musculoskeletal disease that causes pain and can also leave those suffering from it battling fatigue, headaches and insomnia.
Gaga患有肌纤维痛,这种病会引发肌肉和骨骼长期疼痛,患者为此疲惫不堪。头疼、失眠等症状都会发作。
Her Netflix documentary, "Five Foot Two," explores the singer's health issues.
Gaga在奈飞的纪录片《Five Foot Two》中也讲述了身体问题。
"She is in the care of expert medical professionals who are working closely with her so she can continue to perform for her fans for years to come," the statement said.
“Gaga正在接受专业医疗团队的照顾,这个团队一直和她合作,支撑Gaga数年来为粉丝表演。”
Gaga had postponed the European leg of her tour last September due to severe pain, just days after she was hospitalized and had to cancel a planned performance at the Rock in Rio music festival in Brazil.
去年九月,Gaga也因为疼痛剧烈推迟了欧洲巡演,推迟没多久,就进了医院,只能把巴西里约热内卢摇滚音乐节的演出也取消了。
"I promise I will be back in your city, but for now, I need to put myself and my well-being first. I love you, forever," Gaga said.
Gaga说:“我保证会再回来,但是现在需要先考虑身体状况。永远爱大家。”
《侏罗纪世界》向前作致敬的9个细节
莫高窟欲建主题公园 有人欢喜有人愁
《时尚芭莎》前主编如何实现了巴黎梦
朝鲜面临百年来最严重的旱灾
父亲为5岁小女儿拍“女英雄照”
排行榜:全球十大宜居城市 东京位列第一
人工合成甜味剂可能会清理掉肠道内部的有益细菌
滑铁卢战役200周年 至今影响世界的5件事
穿戴设备应用不当可成为办公室监视器
昆仑万维入股英国P2P平台LendInvest
一张1887年合照曝光梵高真实长相!
联合国:世界难民人数达新高
京东正在蚕食阿里巴巴优势
你所不知道新蜘蛛侠Tom Holland的5件事
父亲的定义?名人妙语告诉你
天文学家发现宇宙最早恒星
世界第二高楼即将在上海开放
百万富翁将掌控世界近一半的财富
IMF应欢迎人民币登上世界舞台
奇虎360收到“私有化要约”欲从美国退市
中国夫妇隐居崂山 实践自给自足生活方式
埃及法院维持对穆尔西死刑判决
中国银行将参与设定伦敦金价
5种拥有美妙历史的现代食物
女子网上试验找到“孪生姐妹”
一张图告诉你:2100年的地球将有多热?
贝拉克·奥巴马:总统一职让我成为更好的父亲
新一代iPhone将会成为有史以来最强的自拍神器?
阿里巴巴大举押注在线视频业务
父亲节赞颂单亲妈妈,煽情广告惹非议
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |