今天有位同学给我发来一张好玩的照片:
这张照片拍摄于美国波特兰,是一个用来指示男女洗手间位置的标识。中国很多洗手间都写得直白,通常“男女”二字就搞定了,这样做虽然直观,但了无生趣。美国这个洗手间外面的标识就很有意思,看大图:
再来仔细看看这句话:Men to the left, because women are always right!
我相信英语不错的同学看了会会心一笑。这句话的字面意思是“男人在左边,因为女人总是正确的。”不懂英语的人会说:这是什么鬼!
其实这句话的精妙之处在于 right 这个词。right 有两种意思,一是“对的、正确的”;二是“右边的”。比如:You are right.(你是对的);Turn right.(向右转)。上面这句话里的right兼具了这两种含义,所以这句话可以这样来理解:男人(指男洗手间)在左边,因为女人(指女洗手间)总是在右边/正确的。
说句实话,因为 right 的“双重属性”,导致这句话真的很难 我把这句话补完整:
Your brain has two parts. On the left side, nothing is right, and on the right side, there is nothing left.
上面的这两个梗其实是一种修辞,叫作“双关”(pun)。它的本质是:同一个词可以有两种不同的理解,正是由于这种“双重属性”,导致了特殊的喜剧效果。因为中英文的差异,所以中国人往往没法get到英语中“双关”的笑点,比如下面短信中的父子对话:
看懂了不?
“I’m...”既可以用于自我身份介绍,表示“我叫...”,又可用于表达“我目前处于某种状态”;“you're...”这个结构也是如此。
比如“I'm hungry.”可以表示:“我饿了”,也可以表示“我叫 hungry...”(虽然没有人傻到真的叫 hungry,但是从语法上确实可以这样理解),这位老爸正是利用了这种双关,成功地捉弄了自己的孩子,显得又贱又萌。
再来个经典的例子,有一句谚语大家一定听过:An apple a day keeps a doctor away.
那么,这句话到底想说苹果好还是不好呢?
传统理解是“一天一苹果,医生远离我”,这句话就是用来号召大家多吃苹果的。但是这句话还可以用另一种方式来解读--“一天一苹果,博士远离我”,即“吃苹果会变笨,吃了考不上博士了”,因为 doctor 这个词有两个意思--“医生”和“博士”,这种双关让这句话充满喜感。
认识了语言中的“双关”现象,你就能体会很多英语漫画中的笑点了,比如下面一幅 9GAG(美国著名幽默网站)上的漫画:
螺丝(screw)拿了一朵小花向螺丝刀(screw driver)到到求爱,说:You drive me crazy.
get到笑点了吗?You drive me crazy. 这句话首先可以理解为“你使我疯了”,在这个场景当中就是“我疯狂地爱上了你”的意思。它的另一种理解是--“你疯狂地拧我吧”,因为 drive a screw 可以表示“拧一颗螺丝”的意思,螺丝刀(screw driver)不就是专门用来“拧螺丝”的吗?
体坛英语资讯:Nadal muscles way onto list of all-time greats
体坛英语资讯:Somalia stuns Tanzania 1-0 at CECAFA Challenge Cup
体坛英语资讯:Alkmaar, Ajax both victorious, but in different fashions
体坛英语资讯:Vancouver Winter Olympics budget adjusted, spending cut
体坛英语资讯:Celtics recover to sink Knicks at MSG
体坛英语资讯:Maradona blasts rules for FIFA awards
体坛英语资讯:Barcelona sets midterm record in Spains matchday 19
体坛英语资讯:Bibby hits a buzzer beater to ground Rockets
体坛英语资讯:Aston Villa edges Hull 1-0
体坛英语资讯:Real Madrid defeats Villarreal at 1-0
体坛英语资讯:Devils bounce back starring Clemmensen
体坛英语资讯:Hurdler Liu well on road to recovery, says coach
体坛英语资讯:Nadal wins first Australian Open title
体坛英语资讯:Nadal advances to third round at Australian Open
体坛英语资讯:Chinas figure skating duo Pang, Tong defend Four Continents pairs trophy
体坛英语资讯:Vonn glides to super-G gold in France
体坛英语资讯:Tottenham Spurs upsets Wigan 3-1 in English FA Cup
体坛英语资讯:Atletico Madrid sack coach Aguirre
体坛英语资讯:Xiamen Intl Marathon begins on seaside scenic course
体坛英语资讯:Kaka stays at Milan despite City record-breaking bid
体坛英语资讯:English clubs splash big on transfers
体坛英语资讯:Spaniard Roma wins 13th stage on cars
体坛英语资讯:British PM: Olympics a shot in the arm for economy
体坛英语资讯:Ronaldo helps United take blows en route to final
体坛英语资讯:Hewitt set to leave Australia
体坛英语资讯:2010 Games security to be friendly, cost less than 1 bln
体坛英语资讯:Russian coach Hiddink close to Chelsea job
体坛英语资讯:Real Madrid president Boluda promises July elections
体坛英语资讯:Hernanes elected best Brazilian soccer player of 2008
体坛英语资讯:Espanyol and Barcelona draw, Valencia and Sevilla thrill in Kings
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |