最近泥石流·真段子手傅爷让“洪荒之力”又火了一把,央视英语频道微博@CCTVNEWS发出了一条英文资讯↓↓↓ 看到了么?prehistorical powers = 洪荒之力。
能量满满的小宇宙总有爆发的一刻,这股冲劲发完有木有感觉身体被掏空?用了洪荒之力的你,这么拼,英文咋说知道吗?
1. Fight tooth and nail
牙齿和指甲都派上用场,说明也是够拼了,这个短语的意思正是“全力拼搏”。
例:He fought tooth and nail to keep his job.
他竭尽全力保住自己的工作。
2. For all sb is worth
最大限度地发挥某人的价值,言外之意就是有多大劲使多大劲啊~
例:I ran for all I was worth.
我拼命地跑。
3. Work fingers to the bone
干活干得手指头都细了,也能看出你很卖力气。
例:I spent the day working my fingers to the bone, and now I want to relax.
我已经卖力干活一整天了,现在就想歇歇。
4. Bust a gut
Bust有“爆裂”的意思,gut可指“内脏”,看到这样的组合真是感觉要拼出内伤了,它的意思是“拼命干”。
例:We're going to have to bust a gut to finish this project on time.
为了按时完工,我们必须得拼命干。
5. Strain oneself
Strain可以表示“绷得很紧”,这个词组指让人费了九牛二虎之力,过度操劳。
例:Don't strain yourself trying to think of the answer. I can tell you what it is.
别费劲想答案了,我能告诉你。
波士顿爆炸案后美国全境提高安保级别
波士顿马拉松爆炸案 中国女留学生一死一伤
致命职业病: 工作压力大易患心脏病
耐心是一种智慧:5条小建议培养你的耐心
国内英语资讯:13 more arrested over illegal activities in protests: HK police
波大师生忆爆炸案中国遇难者
新华社澄清:“习主席微服私访打的”为虚假资讯
写在蛋糕上的辞职信:英国男子给同事留美好记忆
四川雅安遭遇7.0级强烈地震 已致一百多人遇难
凤凰古城收费:门票148元 多户商家罢市抗议
国内英语资讯:National political advisors discuss education development
长得帅也是罪!三名阿拉伯男子因太帅遭沙特警察驱逐
这些时尚陈规 是时候该打破了!
美国得克萨斯州化肥厂爆炸 可能造成60至70人死亡
美国国务卿克里对四川雅安地震表示慰问并愿提供援助
实用社交课堂:11种方式做一个主动倾听的人
世界满是坑: 自由职业者怎样避免白干活
谷歌推出数据遗产处理工具 可删除可继承
美国第一夫人米歇尔动情演讲 呼吁加强枪支管理
CNN辟谣:波士顿马拉松爆炸案的五大谣言
国防白皮书:中国武装力量的多样化运用(中英对照)
女人比男人更累,七大原因告诉你为什么
幸福不仅仅是快乐:四步带你找到真正的幸福
撒切尔夫人葬礼今日举行 灵车护送途中路人注目
研究揭示什么样的胡子最受女士青睐
国内英语资讯:China voices firm opposition to G7 statement on Hong Kong
“待用快餐”首现西安餐厅 向陌生人传递爱心
春暖花开好心情:抱着花枝微笑的萌睡鼠
英国将为撒切尔举办最盛大政治葬礼
波士顿马拉松赛发生爆炸案 已致3人死亡141人受伤
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |