常常要对一些专有名词进行1.三通
字面英译:three links
常见释译:three (direct) links (across the Taiwan Straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the Taiwan Straits) 解释说明:若不做解释性增译而是把"三通"照字直译为"three links"的话,估计没有多少外国读者看得懂,恐怕连有些中国人也不懂。"三通"是个概括的说法,特指海峡两岸之间的通商、通航和通邮。资讯 曾有人把"三通"译作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。这样译似不妥,一是严格说来,英语中trade这个词所表示的语义本身就是双向的,本身就含有exchange之义。二是"exchange"的词义是"交换"或"交流",与"三通"中的"通"的含义有较大的距离。换言之,用"three exchanges"来译"三通","通"的含义不明显,改译成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意义就译出来了。 实证举隅:Mass media here call on Taiwan authorities to take immediate positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification of the motherland. 2.四项基本原则
字面英译:the Four Cardinal Principles
常见释译:the Four Cardinal Principles (i.e. adhering to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought) 3.五好家庭
字面英译:Five Virtues Family
常见释译:Five Virtues Family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household); (通讯员王源供稿 选摘自《资讯英语文体与范文评析》英语点津姗姗编辑)
冠词考向分析与考点训练
英语语法大全整本收录(十三)句子的种类
中考英语短文填空练习二
九年级英语上单选100免费下
八年级英语上单选专项练习二
英语语法大全整本收录(六)动名词
八年级英语用词的适当形式填空
中考英语词汇练习前三册
名词考向分析与考点训练
初中英语常用量词词组及其它词组
英语中考语法(五)动词专题复习(1)
九年级英语上完型填空练习七则
九年级英语上词汇专项练习
八年级英语同义句转换练习
九年级英语句型转换专项一
点击重点句式链接中考考点(三)
英语语法大全整本收录(一)名词
中考英语精选真题讲解
英语中考语法(四)数词专题复习
击重点句式链接中考考点(一)
英语中考语法(一)名词专题复习(2)
九年级英语单选练习50
英语中考语法(六)连词专题复习
八年级英语宾语从句练习
八年级英语同义句转换
英语课外辅导:中考 V-ing 形式考点分析
八年级英语上重点词组练习
八年级英语用词适当形式填空
英语语法大全整本收录(四)形容词和副词
九年级英语上完成句子专项练习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |