常常要对一些专有名词进行1.三通
字面英译:three links
常见释译:three (direct) links (across the Taiwan Straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the Taiwan Straits) 解释说明:若不做解释性增译而是把"三通"照字直译为"three links"的话,估计没有多少外国读者看得懂,恐怕连有些中国人也不懂。"三通"是个概括的说法,特指海峡两岸之间的通商、通航和通邮。资讯 曾有人把"三通"译作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。这样译似不妥,一是严格说来,英语中trade这个词所表示的语义本身就是双向的,本身就含有exchange之义。二是"exchange"的词义是"交换"或"交流",与"三通"中的"通"的含义有较大的距离。换言之,用"three exchanges"来译"三通","通"的含义不明显,改译成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意义就译出来了。 实证举隅:Mass media here call on Taiwan authorities to take immediate positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification of the motherland. 2.四项基本原则
字面英译:the Four Cardinal Principles
常见释译:the Four Cardinal Principles (i.e. adhering to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought) 3.五好家庭
字面英译:Five Virtues Family
常见释译:Five Virtues Family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household); (通讯员王源供稿 选摘自《资讯英语文体与范文评析》英语点津姗姗编辑)
雅思听力长段落解题的技巧
雅思听力备考技巧
雅思听力考前冲刺技巧的总结
雅思听力section4的答题的技巧
雅思听力抓段落主题的技巧
雅思听力题型做题技巧
雅思听力考试高分的技巧
雅思听力各类题型的高分解题的技巧
雅思听力考试题型分类的解析
雅思听力考试高分的3个技巧细节决定成败
雅思听力低分7大原因
雅思听力需要特别关注的词汇条件词
雅思听力答题方法的介绍
雅思听力判断题的三个技巧
雅思听力中的语法的练习
基础薄弱的考生应该怎么备考雅思听力
雅思听力备考攻略
雅思听力备考的策略
雅思听力难点解析大额数字
雅思听力考试的读题方法的介绍
雅思听力出题的趋势
雅思听力解题思路的分析
雅思听力的备考重点及注意事项的总结
雅思听力备考材料的分享
雅思听力中语音的讲解
雅思听力考试6种信号词的分析
雅思听力考试的应试技巧
雅思听力考试的精听泛听技巧讲解
雅思听力评分标准的特点分析
详解雅思听力中的衔接手段
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |