常常要对一些专有名词进行1.三通
字面英译:three links
常见释译:three (direct) links (across the Taiwan Straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the Taiwan Straits) 解释说明:若不做解释性增译而是把"三通"照字直译为"three links"的话,估计没有多少外国读者看得懂,恐怕连有些中国人也不懂。"三通"是个概括的说法,特指海峡两岸之间的通商、通航和通邮。资讯 曾有人把"三通"译作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。这样译似不妥,一是严格说来,英语中trade这个词所表示的语义本身就是双向的,本身就含有exchange之义。二是"exchange"的词义是"交换"或"交流",与"三通"中的"通"的含义有较大的距离。换言之,用"three exchanges"来译"三通","通"的含义不明显,改译成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意义就译出来了。 实证举隅:Mass media here call on Taiwan authorities to take immediate positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification of the motherland. 2.四项基本原则
字面英译:the Four Cardinal Principles
常见释译:the Four Cardinal Principles (i.e. adhering to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought) 3.五好家庭
字面英译:Five Virtues Family
常见释译:Five Virtues Family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household); (通讯员王源供稿 选摘自《资讯英语文体与范文评析》英语点津姗姗编辑)
小升初孩子难搞定的英语单词 愁眉不展的 did
背课文
必做的6件事,给孩子一个快乐充实的暑期
学而思五一期间各年级课程调整通知
经验分享:把一个孩子养大需要多少钱
小学生英语这样教、这样学是在糊弄谁?
不可不知:2011年小升初英语的考试形式和部分真题
家长透露 小升初孩子被十一学校点招秘诀
希望提高六年级孩子的口语怎么办?
小升初八中培训班的英语怎样才能提高?
为什么孩子不能按时完成英语作业
小升初英语阅读必杀技 创设故事情境
十一学校小升初考试数学,英语占多少分?
2011年小升初过程中有哪些重点事件?
小升初上岸了的孩子还学习英语么
《2011年小六目标123班家长会》现场报道
2011小升初英语“如何抢占先机”——写给五升六的娃们
小学生就在学校学习英语 应对小升初够不够?
KET/PET分项教学
小学寒假作业 英语题难倒一片
专家推荐:小升初英语备考攻略
小升初英语黄璐老师论坛答疑精选
小升初孩子如何有效学习英语?
家长必看:英语教学实情令人担忧(图)
小升初清华附(QHF)实验班中孩子的英语情况
小升初孩子在家必做英语听力训练方法
面对小升初,奥数和英语是对立的吗?
如何备战2011小升初英语考试
小升初考试中,英语都考些什么?
2011小升初升学名校模拟面试视频
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |