常常要对一些专有名词进行1.三通
字面英译:three links
常见释译:three (direct) links (across the Taiwan Straits, namely, link of trade, travel and post); link of trade, travel and post (between the two sides of the Taiwan Straits) 解释说明:若不做解释性增译而是把"三通"照字直译为"three links"的话,估计没有多少外国读者看得懂,恐怕连有些中国人也不懂。"三通"是个概括的说法,特指海峡两岸之间的通商、通航和通邮。资讯 曾有人把"三通"译作"three exchanges, the exchange of trade, travel and post"。这样译似不妥,一是严格说来,英语中trade这个词所表示的语义本身就是双向的,本身就含有exchange之义。二是"exchange"的词义是"交换"或"交流",与"三通"中的"通"的含义有较大的距离。换言之,用"three exchanges"来译"三通","通"的含义不明显,改译成"three links"或"three direct links","通"字所表示的意义就译出来了。 实证举隅:Mass media here call on Taiwan authorities to take immediate positive steps towards realizing the link of trade, travel and post between the two sides of the Taiwan Straits and the peaceful reunification of the motherland. 2.四项基本原则
字面英译:the Four Cardinal Principles
常见释译:the Four Cardinal Principles (i.e. adhering to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought) 3.五好家庭
字面英译:Five Virtues Family
常见释译:Five Virtues Family (outstanding in such five aspects as law-abiding, diligent study, family planning, domestic harmony, and industrious and thrifty management of the household); (通讯员王源供稿 选摘自《资讯英语文体与范文评析》英语点津姗姗编辑)
英语六级听力复习技巧
英语六级听力练习:常速英语8.30(2)
英语六级听力技巧:数字的读法
英语六级听力练习:常速英语(8)
英语六级听力不能过关的原因及提升方法
英语六级听力不过关怎么办?
英语六级听力题型复习必备词汇(4)
英语六级听力猜答案技巧(1)
英语六级听力复习必备精选词汇(6)
英语六级听力练习:常速英语(7)
英语六级听力备考精华笔记(10)
英语六级听力练习:常速英语(9)
英语六级听力练习:常速英语(6)
六级听力分数分布
英语六级听力练习:常速英语8.30(1)
英语六级听力猜答案技巧(6)
英语六级听力练习:常速英语(2)
英语六级听力长对话解题技巧
英语六级听力猜答案技巧(4)
年英语六级听力备考重要词汇(2)
英语六级听力题型复习必备词汇(3)
英语六级听力题型复习必备词汇(2)
英语六级听力复习必备精选词汇(4)
英语六级听力备考精华笔记(2)
英语六级听力猜答案技巧(9)
英语六级听力备考精华笔记(1)
快速提升英语六级听力的六个步骤
英语六级听力练习:常速英语8.30(3)
英语六级听力练习:常速英语(10)
英语六级听力练习:常速英语8.30(4)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |