很多职场女性追求事业发展,选择不生孩子。不过她们闲暇时间会跟自己的侄子侄女或外甥们在一起,给他们买礼物,满足他们的各种要求。这些阿姨深受孩子们的喜爱,她们被称为Pank(professional aunt, no kids)。

They’re the latest must-have for any child who wants to get ahead. No, not a flashy toy or trendy gadget, but a Pank (professional aunt, no kids).
他们是孩子们引领潮流的最新必备品。他们不是耀眼的玩具或时髦的小玩意,他们是“潘克族”(没有孩子的职场阿姨)。
This new breed of relative is well-off and always on hand to smother nephews and nieces with love and very expensive gifts.
这个新的亲戚群族手头宽裕,而且随时愿意用爱和价格不菲的礼物宠溺他们的外甥或侄子女。
Among notable Panks is actress Cameron Diaz. She was present at the births of all her three nieces and admits she spoils them rotten.
女星卡梅伦•迪亚兹就是“潘克族”。她的三个外甥女出生时她都在现场,而且她承认她对她们及其溺爱。
Sociologists coined the acronym to reflect the growing number of childless professional women who have plenty of disposable income and time to spend with youngsters. With more women choosing to focus on successful careers and delay having children, Panks are a growing phenomenon. (Source: Daily Mail)
社会学家们用这个缩写词来反映目前无子女的职业女性人数不断上升这一现象,她们有足够的可支配收入和时间跟孩子们一起相处。随着越来越多的女性专注于事业成功,推迟生孩子的计划,“潘克族”成为一个日渐突出的现象。
Climatic irony of an Arctic shipping lane
杨洁篪的致辞
国际英语资讯:日本签署TPP
Par for the course
Spare the rod and spoil the child?
At different times, China and US both buoyant and refined
Blocking Net info all about saving youth
Cater one thing to another
Strong-arming tactics的意思
It's a person's integrity that shines the brightest
Clean slate
Obama Drama
Through and through
Tone deaf的意思
Britain punching above its weight
美国新总统将要面临的经济形势
Original pirate material[1]
Sour grapes
Kid gloves
Cash over cachet[1]
Saintly sinner of Shaolin temple
Who is spinning the propaganda?
My pen pal Han Han
The dash for cash
国内英语资讯:习近平对现代军事物流的呼吁
国内英语资讯:中国总理结束欧亚访问
7个腹部减肥运动
Cheap shot
Why cry wolf over a fair traffic law
高考英语范文-如何建立良好的亲子关系
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |