“老姑娘”的来历
无独有偶,既然有“单身汉”,自然也有“老姑娘”。“老姑娘”在英语中可用“spinster”来表达。发现没?Spinster(老姑娘,老处女)似乎与spin(纺纱)有那么一点点联系。 早在14世纪,“spinster”确实指“纺纱的人”,不过,当时可不单单限于女性,“男纺纱者”也可用它来形容。 到了17世纪,“spinster”开始变成“未婚女子”的专利。想一想中国古代的“传统美德” —— 女子在出阁之前务必在闺房习练女红 —— spinster这种词义上的变化自然就不难理解了。 又过了100年,大概是在18世纪,“spinster”语义范围进一步缩小,特指“到了一定年龄还未出嫁的老姑娘”,这种用法一直沿用至今。
芝加哥的别名 : “多风城”
小心成为“求赞党”
不刮胡子的“胡子月”
未来,“树形摩天大楼”或将随处可见
播放列表主义:听歌也能看人品
“男版塑形内衣”一秒让你拥有完美身材
“麦难民”、“麦游戏族”都是什么?
年过30依然青春的“中嫩族”
去除多余功能,还原产品本色,英文怎么说?
献给女孩们的毕业演讲:永远不要因为“是女人”而放弃
习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的演讲(双语)
那些奇葩的“寄生建筑”
日本经济陷入“五次探底”衰退
马云纽约经济俱乐部演讲
让你欲罢不能的“超级美味”
减少吃肉的“忌肉主义者”
奥巴马2015国情咨文演讲(双语全文)
帮离婚者“疗伤”的指导师
“大爷式占座”惹争议
感觉自己很瘦的”虚荣尺寸“
专属于自己的me time
“花美男”靠边儿 “木匠美男”来了
风靡韩国的“网络漫画”
炫身材又出新玩法:反手祈祷
李克强夏季达沃斯开幕致辞(双语全文)[1]
歪果仁也群租?让人又爱又恨的“隐形宿舍”
“廉价小说”也有市场
有人叫你bimbo别高兴
迷蒙眼神绝佳武器“微醺妆”
太伤心进入“避男期”
心累,想喝鸡汤
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |