“老姑娘”的来历
无独有偶,既然有“单身汉”,自然也有“老姑娘”。“老姑娘”在英语中可用“spinster”来表达。发现没?Spinster(老姑娘,老处女)似乎与spin(纺纱)有那么一点点联系。 早在14世纪,“spinster”确实指“纺纱的人”,不过,当时可不单单限于女性,“男纺纱者”也可用它来形容。 到了17世纪,“spinster”开始变成“未婚女子”的专利。想一想中国古代的“传统美德” —— 女子在出阁之前务必在闺房习练女红 —— spinster这种词义上的变化自然就不难理解了。 又过了100年,大概是在18世纪,“spinster”语义范围进一步缩小,特指“到了一定年龄还未出嫁的老姑娘”,这种用法一直沿用至今。
芝加哥的别名 : “多风城”
新概念英语第一册 Lesson 49:At the butcher’s
新概念英语第一册 Lesson 53:An interesting climate
新概念英语第一册 Lesson 79:Carol’s shopping list
新概念英语第一册 Lesson 77:Terrible toothache
新概念英语第一册 Lesson 97:A small blue case
新概念英语第一册 Lesson 111:The most expensive model
新概念英语第一册 Lesson 45:The boss’s letter
新概念英语第一册 Lesson 115: Knock,knock
新概念英语第一册 Lesson 71:He’s awful
新概念英语第一册 Lesson 55:The Sawyer family
新概念英语第一册 Lesson 125:Tea for two
新概念英语第一册 Lesson 63:Thank you,doctor
新概念英语第一册 Lesson 91:Poor Ian
新概念英语第一册 Lesson 123: A trip to Australia
新概念英语第一册 Lesson 135: The latest report
新概念英语第一册 Lesson 101:A card from Jimmy
新概念英语第一册 Lesson 109:A good idea
新概念英语第一册 Lesson 117: Tommy’s breakfast
新概念英语第一册 Lesson 131:Don’t be so sure
新概念英语第一册 Lesson 121:The man in the hat
新概念英语第一册 Lesson 113:Small change
新概念英语第一册 Lesson 127:A famous actress
新概念英语第一册 Lesson 119:A true story
新概念英语第一册 Lesson 103:The French test
新概念英语第一册 Lesson 47:A cup of coffee
新概念英语第一册 Lesson 59:Is that all
新概念英语第一册 Lesson 73:The way to King Street
新概念英语第一册 Lesson 81:Roast beef and potatoes
新概念英语第一册 Lesson 65:Not a baby
新概念英语第一册 Lesson 85:Pairs in the spring
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |