篇章:你是微信控吗 Recently, Cheng Li had to block another friend on his WeChat account who constantly shared links to various health tips. 近日,程力不得不屏蔽了一位总是不停分享保健贴士的微信好友。 At first, they looked useful, but now theyre just cliched, said Cheng, 22, a Beijing-based reporter. In fact, Cheng is not the only one who has to endure such bombardments on social media platforms, from intimate couple selfies, photos of meals, to bag sales and if-you-dont-share-this-bad-things-will-happen links. 起初,这些信息看起来很有用,但现在看来都只是些老生常谈罢了。这位来自北京的22岁记者说道。实际上,并非只有程力一人忍受着社交媒体上的这种狂轰滥炸:从晒情侣肉麻自拍,到晒各种美食照,再到打折包包以及各种不转发就会有厄运降临的帖子。 Lets just say that while sharing is indeed a virtue, oversharing, especially on social media platforms, can not only sour friendships but also hurt career prospects. Experts advise people to maintain a good balance between their private life and their professional life, between sharing and showing off, and between goodwill and annoyances. But its a tricky business. 虽说分享的确是种美德,但过度分享,尤其是在社交媒体上过度分享,不仅会伤害友情更是会殃及事业前途。专家建议,人们需要在私生活与职场生活、分享与炫耀、好心与惹人厌之间寻求一种良性平衡。而这是个麻烦事儿。 Identification and false reality 认同与伪造真实 Feng Shanshan, 20, an economics major at the University of International Business and Economics, feels frustrated when she checks her WeChat only to see photos from her friends eating in fancy restaurants or enjoying exotic trips and exciting events. It feels like Im a failure with hardly any highlights in my life, said Feng. 20岁的冯珊珊是对外经济贸易大学经济学专业的一名学生。她最近很郁闷,因为一打开微信,满目都是好友晒高级餐厅、出国旅行、参加各种精彩活动的信息。她说:感觉上我就是一个生活毫无精彩之处的失败者。 Zhang Yijun, a Shanghai-based psychologist, says this is a common reaction. But the truth is that the information shared online is designed to construct a certain illusion of reality. 来自上海的心理学家张怡筠说,这是一种常见的反应。而事实上,网上分享的信息是人们精心设计出的对现实的粉饰。 Deep down, sharing anything is showing off, said Zhang. But when we see the best side of everyones life in such a fragmented way, we tend to connect the pieces and think of them as reality, which can cause an anxiety of missing out or being left out. 实际上,任何分享行为都是一种炫耀,张怡筠表示。但当我们以一种碎片化的方式来看每个人生活中最好的一面时,我们往往会将这些片段连接起来并认为这就是真实的现实,从而产生一种被忽视或者被隔离的焦虑感。 Friendship and career at stake 危及友情和事业 Chen Canrui, a psychologist at South China Normal University, says oversharing online undermines effective communication in real life. 华南师范大学心理学专家陈灿锐表示,网络分享控行为正在破坏现实生活中实际的沟通。 Having such easy access to so many people makes communication really superficial, said Chen. In the end, the lack of deep communication hurts strong social connections, namely friends, more than weak connections. 如此轻而易举地接触到这么多的人,使得沟通交流变得流于表面,陈灿锐说道。最终,相对于微弱的社会关系,深度沟通的缺乏更容易令友谊这种强大的社会关系受伤。 Not only friendships are at stake in the era of oversharing, but career prospects could also be at risk if a good balance between private life and professional life is not maintained. 在一个分享控的时代,不仅人与人之间的友情面临考验,如果你不能平衡好个人生活与职场生活间的关系,你的职业生涯也很可能岌岌可危。 Companies dont care if youre oversharing photos of a Habitat for Humanity house you helped build, Vinda Rao Souza, marketing manager at Bullhorn, a US recruitment software company, told Glassdoor, a US-based job recruitment website. But they will care if youre sharing your innermost thoughts on political matters or if you throw around racial epithets. 招聘软件开发商Bullhorn的市场经理Vinda Rao Souza在接受美国招聘网站Glassdoor采访时称:如果你只是一味地上传自己参与仁爱之家建房计划的照片,想必没有公司会在意这回事。而他们真正看重的是你就政治热点发表的内心看法,或者看你是否随意使用着涉嫌种族歧视的用语。 The biggest thing is to make sure you are aware of the privacy settings and use them, Pamela Skillings, co-founder of US-based job coaching firm Skillful Communications, told Glassdoor. You dont have to give up social media, but you have to understand that whats available publicly can hurt the professional side of your life. 美国职业咨询公司Skillful Communications的联合创始人帕梅拉?斯基林告诉Glassdoor网站:关键是要弄清所有隐私设置,并加以利用。尽管你无需逃离社交媒体,但你必须要弄清哪些公开可见的内容会危害到你的职业生涯。 Are you an oversharer? 你是分享控吗? With the Fear of Missing Out compelling us to update our sharing apps every 15 minutes, we easily become culprits of oversharing annoying contents, ranging from showing off to chicken soup for the soul. Over the weekend, 21st Century conducted a survey through its official WeChat account that received more than 400 responses from readers, most of whom are enrolled students in college and senior middle school. Shopping advertisements ranked top of the most annoying shared contents on social media. 人们由于社交控情结,每隔15分钟便会更新自己的社交网络;这样一来,我们很容易沦为分享无聊内容的刷屏怪,从单纯的炫耀到心灵鸡汤不一而足。上周末,《21世纪英文报》在其官方微信上进行了一项用户调查活动,共搜集到 400多位热心读者的反馈,这些读者大都是在校大学生及高中生。而购物小广告被票选为社交媒体最惹人厌的行为。 The most annoying shared contents on social media: 社交媒体最惹人厌行为排行榜 Shopping advertisements: 28% 购物小广告:28% Superstition and if-you-dont-share-this-bad-things-will-happen links: 24% 迷信帖以及不转发就会遭厄运帖:24% Complaints: 9% 抱怨不停型:9% Intimate pictures of couples: 8% 秀恩爱:8% Duplicated chicken soup for the soul: 6% 转发心灵鸡汤:6% Photoshopped selfies: 6% 自拍加PS:6% Endless food and meals: 5% 永远是吃吃喝喝:5% Showing off wealth: 5% 炫富:5%Health tips: 5% 保健贴士:5% Overly emotional comments on celebrities: 2% 过于多愁善感的名人语录:2% Nationalistic news and comments: 1% 国家资讯点评:1%
2013年职称英语考试考前复习五大关键点
在职人员如何通过2014职称英语考试
2013年职称英语考试不背单词如何通关
2014职称英语备考总结背单词不如读句子
三大致胜法宝助你通过职称英语考试
职称英语考试考前备考复习指南
职称英语备考必须纠正的几个误区
职称英语词汇备考利用阅读背单词
2014年职称英语考试考前一个月给考生的学习建议
名师指导2014年职称英语轻松备考策略
2013年职称英语考试答题技巧阅读判断
2013年职称英语考试临考前需注意的六大误区
2012年职称英语考场答题顺序和时间控制
名师分享2013年职称英语备战的经验
2013年职称英语备考攻略选词典及快速查词技巧
如何巧背职称英语综合类词汇
2014职称英语临考技巧巧记形容词排列顺序
2014年全国职称英语考试复习全攻略
职称英语考试复习四大阶段
2013年职称英语考试翻译技巧
根据2013教材变化调整职称英语综合类的复习规划
备考2012年职称英语考试辅导方式很重要
轻松搞定职称英语重头戏阅读理解题技巧全解析
2013年职称英语考试答题技巧补全短文
2013年职称英语考试冲刺指导如何提高答题效率
职称英语考试题出题有什么规律
对中国人有用的外语学习五绝招
2013年职称英语考试出题思路和答题方法
2013年职称英语考试技巧临考攻克三类小题型
2013职称英语考试难点击破补全对话篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |