身边的同学几乎无一例外地抱怨:小说真是难懂,词汇又难语言又不直白,考试碰到了 必杀。也许是自己读英文小说比较多的缘故吧,我倒觉得小说类做起来挺亲切,何况SAT中的选段毕竟还没有哪个比双城记更拗口话说回来,事实上对小说的理解主要是个感觉问题,读多了或者做多了都能产生对某些词汇或句型的敏感,进而找出人物的思想也十分容易。我做小说阅读的具体方法是:逐字扫读全篇,在带有明确感情色彩的词汇处划线,并在旁边空白处简要求标记作者态度,例如用正号表positive、负号表negative等,感情出现转折处也作上记号;在情节较复杂的文章中我还会圈出主要人名、地名、时间等,因为题目有时会问道某人有什么性格特征却不指明此人出现在文中何处。这里一定要强调再强调,细节细节一定是读小说的关键。刚开始的时候我用跳读首末句的方法做过几篇小说阅读,简单的还好点,难的几篇错得那个一塌糊涂换了扫读的方法以后,也是离第二次SAT只有不到一个月了吧,做小说突然就很少很少再错,真的。
这里举到的例子是我认为词汇、语法最为简单平实的一篇,由它为样板讲讲具体的阅读步骤。
首先扫读。我说的扫读不同于浏览或精读:它比浏览慢,以确保读到每一处细节文字;比精读快,不需过多滞留于复杂句式或实在无法理解的内容,而以全局为重。下面就来扫读这篇文章。仅从第一句子我们就可以找到不少线索:if was interesting、if was not disagreeable主人公感情是正面的却又似乎有所保留,为什么不直说it was agreeable却要用not disagreeable呢?紧接着看到suddenly recognized and stared after,好像是件会大多数人不愉快的事情,因此可以猜想作者此处用了反语,下文应该会有转折。同时此句中的once more、recognized表明主人公曾经到过眼前的地方并对当地较为熟悉,否则也不会被recognized。可见文字中隐含的信息很多,而在熟练的情况下对于这句话应当能很快感觉到以上暗示,这便是理解小说的技巧所在。
随后作者描述了几个小贩刻意掩饰着看的经过,并说主人公的处境是a distinguished one,他却not at all dissatisfied,语气更诡异了,果然笔锋一转出来一个until,自然表达了他内心实质上的不满。至此作者的语气一直略带带讽剌及幽默意味。按下去开始讲Trabbs boy,继续关注文中用词lashing himself with、quell his evil mind再直白不过的反感。主人公则带着expression of condescendence 、the dignity of my appearance走过,同时小男孩trembled 、withextreme humiliation,二者形成极大反差。但事情究竟为什么会发展得这么奇怪呢?
这类问题便是我们在阅读小说时最常见的疑感了,我的解决办法是 不解决。情节上的悬念是小说必备特点,谈上半天仍云里雾里的大有文在,不必介意,扫读和精读的区别也正在于此,不懂的地方跳过再说,答案也许就在后面。我们往下看,主人公又装腔作势地说this was nothing,而后又直白起来极力描绘自己的inexpressible terror, amazement, and indignation,仍然没有写明缘由,甚至连他自己都变得confounded,看来解释只能在最后段,我们扫过对小男孩的描写来到了全文最后一句:the disgracewith which I left the town此人终于无法忍受如此disgrace而爆发了,也终于提出故事背景who had known me when I was a blacksmith。原来主人公曾是这个镇上的铁匠,看来是离开多年后或许发了财,带着一种dignity衣锦还乡被人们认出,都有意摆出一副姿态表现得冷谈陌生。文中的Trabbs boy显然与之相识,他表现出的shocked是对再次相遇及所见巨大变化的惊讶,不断做出奇怪甚至滑稽的动作引人围观则不仅是夸大惊讶,也是嘲讽主人公故意装扮出的冷漠。读了这么久才发现这篇选段并不是什么有生动情节的故事,而更多地是篇滑稽小品,通过两个人物形象的鲜明对比表现情感的变化。
老外观点:肯德基的Chizza真是一场灾难
国内英语资讯:Spotlight: Xis Kazakhstan trip cements broader B&R, SCO cooperation
“互联网女皇”发布2016互联网10大趋势
希腊十大旅游胜地(上)
国内英语资讯:China calls for solidarity, cooperation as SCO admits new members
科普:上合组织及各大国际组织盘点[1]
秀出小肚腩:健康的身材值得爱
体坛英语资讯:Nadal sweeps Thiem, Wawrinka edges Murray in French Open mens semifinals
FBI前局长指责特朗普“撒谎”
英语美文:所有的路,最终都是回家的路
2020年东京奥运会新增9个男女混合项目
国内英语资讯:Central government solicits information, suggestions on reform
国内英语资讯:Economic Watch: SCO summit highlights potential for expanded cooperation
国内英语资讯:Chinese president extends condolences over military plane crash in Myanmar
美文赏析:再微小的力量,也能改变世界
为了只给员工最低工资,优步Uber用了个算法
国际英语资讯:Saudi, UAE show signals of easing tensions with Qatar
体坛英语资讯:Costa says he will leave Chelsea over the summer
2016亚洲最佳十大景点:上海第2香港第5
国内英语资讯:China launches week-long campaign to promote energy conservation
腾讯被评为全球最有价值品牌前10,中国首个
研究表明 吸烟会损害胎儿肝脏
QS世界大学排名前100出炉,中国成亚洲最多
闹了个乌龙!英保守党未能获得多数席位
上班族父母如何关爱宝宝
国际英语资讯:London attack hero recalls terror night
国际英语资讯:Macrons party makes big win in round one of legislative election: exit polls
10名哈佛新生发毁三观表情被开除
国内英语资讯:SCO leaders strongly condemn all forms of terrorism
体坛英语资讯:Police fire rubber bullets to quell Brazil fan violence
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |