《山居秋暝》
王维
空山新雨后,
天气晚来秋。
明月松间照,
清泉石上流。
竹喧归浣女,
莲动下渔舟。
随意春芳歇,
王孙自可留。
Dusk Mountain in Autumn Seen in Front of My Abode
by Wang Wei
More tranquil the verdant mountain becomes after the rain
The sense of Autumn's arrival grows stronger as wind blows
The bright moon scatters among numerous pines its shiny glow
A clear stream murmurs over pebbles as downward it flows
Washing maids return, fits of laughter heard from the bamboo grove
Lotus leaves float because fishermen are paddling the boat
The fragrance of spring has gone long before although
Yet I'm still lost and anticipating a long-term show
Reference Paraphrase in Modern Chinese
一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。
The translated version is not the absolute reflection of the Chinese meaning of the poem. To me, it is more like profound reading and interpretation, which is more favored by westerners whom the translation is done for. Therefore, I would prefer to make my translation more like an understandable English poem rather than a piece of typically poetic and abstruse Chinese writing.
(编辑:薛琳)
雅思考试备考词汇辅导常用化妆品名
雅思词汇分类记忆圣经典故
各种舞蹈的表达
雅思考试备考词汇归纳马路上的标志
雅思词汇分类记忆这种人不要做
雅思词汇分类记忆:炒菜方法
雅思词汇分类记忆:传统中式小吃
cake的短语搭配
雅思考试备考词汇归纳常各种围巾说法
雅思词汇分类记忆扑克英语
雅思词汇备考每日记忆眼镜的种类
易混淆的动物词汇
雅思词汇分类记忆炒菜方法
雅思词汇备考每日记忆朋友一生一起走
雅思词汇分类记忆潜水的种类
各种疾病的表达
英语中女性的称呼
雅思考试备考词汇辅导描述动物的常用词汇
雅思考试备考词汇传统中式小吃
雅思考试备考词汇辅导各种猪肉
雅思词汇分类记忆篮球词汇集锦
雅思考试备考词汇辅导
中国特色手工艺
雅思考试备考词汇辅导烹饪手法
各种文体的表达
雅思考试备考词汇辅导各种文体的表达
雅思考试备考词汇辅导发型和理发技法
雅思考试备考词汇辅导择偶标准
雅思词汇分类记忆各式各样的箱子
中式餐馆的主打菜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |