11.Thus,for instance,it may come as a shock to mathematicians to learn that the Schrodinger equation for the hydrogen atom is not a literally correct description of this atom,but only an approximation to a somewhat more correct equation taking account of spin,magnetic dipole,and relativistic effects;and that this corrected equation is itself only an imperfect approximation to an infinite set of quantum field- theoretical equations。
因此,举例来说,对数学家而言,了解到下述情形可能会令其惊愕不已,即薛定谔的氢原子方程式并非是对该原子作出的一种绝然正确的描述,而仅仅是个近似值,趋近于一个在某种程度上更为正确的将自旋、磁性偶极子、以及相对论效应考虑在内的方程式;而这个得以纠正的方程式就其本身而言也只是一个不完美的近似值,趋近于无穷无尽的一整套量子场论方程式。
12.The physicist rightly dreads precise argument,since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed,whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions。
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。
13.However,as they gained cohesion,the Bluestockings came to regard themselves as a womens group and to possess a sense of female solidarity lacking in the salonnieres,who remained isolated from one another by the primacy each held in her own salon。
起初,蓝袜女们确实模仿了法国沙龙女主人,将男性襄括到其小圈子中来。然则,随着她们获得的凝聚力,她们渐趋将自己视作一女性团体,并拥有了一种妇女团结意识,而这种意识在法国沙龙女主人身上则荡然无存,因为她们每个人在其自己的沙龙中自视甚高而彼此孤立隔绝开来。
14.As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them。
随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。
15. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise。
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。
Professions for Women 女人的职业
中国EMBA的崛起
我会与你相伴
中国反驳希拉里的非洲讲话
被控在阿富汗屠杀平民的美国士兵周一受审
为人父母
Permission to Fail 允许失败
只有发现自己才会享受人生
生命即是奇迹 Miraculous
英男子因看奥运面无表情 被警方逮捕
欧元区须警惕德国一意孤行
Lex专栏:铜价反弹
唤醒灵魂的力量-音乐
安南辞任叙利亚特使 联合国大会通过决议谴责叙利亚暴力
享受这世间的种种苦乐悲喜
以色列称保加利亚巴士爆炸与伊朗有关
惠普对旗下Autonomy减记88亿美元
英语美文 犹太女孩谱写别样《神曲》
柳州市叫停悬赏捕捞食人鲳行动
人生领悟随感—2
名言警句中英文对照--悲伤篇
何谓真爱:爱只是一根线
与父共舞 A Dance with Dad
香港调查南丫岛撞船事故原因
创业吧,享受自由生活!
美联储延长“扭转操作”
培根美文赏析-of travel 论 旅 行
东亚岛屿争端的来龙去脉
富人贷不到按揭怎么办?
伦敦奥运影响英国国债拍卖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |