Beijing is encouraging Chinese employers to giveworkers half a day’s paid leave on summer Fridays tohelp encourage tourism and bolster flagging economic growth.
中国政府正在鼓励中国企业雇主在夏季的周五下午给员工放半天带薪假,以此鼓励旅游业发展,支撑疲软的经济增长。
China’s State Council has also made recommendations such as building more ports for cruiseships and camp sites, improving public toilets and providing WiFi at tourist spots. Ten ports forcruise ships will be built by 2020 and state companies will be encouraged to build holiday boatsto spur growth, the council said.
中国国务院也推荐多建设一些邮轮港口以及露营地点、改善公共厕所条件,并在旅游景点提供WiFi。国务院称,到2020年将建成10个邮轮始发港,并将鼓励国内造船企业研发制造大中型邮轮,以此刺激经济增长。
China is trying to reduce overcrowding at domestic tourist destinations, as rising affluenceleads to an explosion in domestic travel . Beijing has responded by trying to press employersto offer paid leave outside national holidays, when tourism infrastructure is overburdened.Tourism is also one of the sectors seen by Beijing as a growth sector.
随着生活日益富足使得国内旅游呈爆炸式增长,中国正试图减缓国内旅游景点过度拥挤的问题。作为应对,北京方面尝试施压企业雇主提供国家法定假日以外的带薪假期。在国家法定假日,国内旅游设施不堪重负。旅游也被政府认为是支撑经济增长的行业之一。
加州一家四口失踪3年 遗体惊现沙漠
我的傻瓜爸爸
推进农村土地改革重在机制公平透明
巴黎将禁止居民上午10点至晚上7点出门锻炼
英语美文:危难之中 你仍握着选择权
体坛英语资讯:Cavani reaches 200-goal milestone, PSG past Bordeaux in 4-3 thriller
青少年艾滋病毒感染者十年上升33%
乡村景色(3)
我的哥哥
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 400,000: Johns Hopkins University
How to be a Greener Person 如何成为环保人士
美在乡村
乡村四季
海水温度升高 大堡礁五年内出现第三次大规模珊瑚白化
我的同桌
我的邻居武大妈
乡村景色(1)
我喜爱的一本书(1)
“Take off” 的三种用法
草莓果
可爱的小虎子
《深化改革决定》要点双语对照(四)
乡下美景
乡村趣事
【都市漫谈】伴随全球化发展 英语在法国接受度提高
美国男子不满被戴“绿帽” 搬进前妻隔壁竖中指雕像
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
《深化改革决定》要点双语对照(二)
中国领导人将实施经济改革
每日一词∣ 常态化疫情防控 regular epidemic prevention and control
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |