Don't just hit up the big guys. 不要只关注大型的招聘网站。
Big-name websites like Monster and CareerBuilder are wonderful resources for online job hunting, but don't stop there. They charge fees that some smaller companies can't afford or don't believe in paying. Make sure to check out smaller job boards or job board aggregates such as indeed.com to find more online gigs。
大网站的确会为求职者提供更多的工作机会,但也绝对不要忽视小型的求职网站。不能排除有的小公司无法向大网站支付使用费用或者不相信付费网站的服务,所以记得也不要漏掉小型的求职网。
Don't use your company's email to job-hunt. 不要用在职公司邮箱投递简历(包括注册招聘网站时要使用的邮箱)。
Even if your company says it's OK to use their email server to send out resumes, don't do it. You can get in trouble with your existing company, plus it won't look like a move in good taste to the prospective employer if you use your work email. Another setback: If you're contacted in the future and are no longer at your current job, you'll miss the message. Set up one email account with a professional handle (your name, for example) and stick to that.
即便是你的公司告诉你可以用公司邮箱投递其他工作的简历,也不要那么干。你可能会在公司遇到麻烦,对求职公司的老板来说,也不会留下好印象。还有一个原因。如果你跳槽离开那个公司了,这个邮件地址则可能会让你错过一些很重要的招聘信息。创建一个专业一些的邮箱吧,然后一直用这个邮箱。
Don't blast off your resume. 不要到处乱投简历。
Blast out your resume, but with some personal attention. Don't just fire it off into the Internet abyss. More importantly, a customized cover letter can go a long way to win over an employer, so be sure to take the time to customize one as best you can.
多投简历,但是要带有针对性。不要在网上到处放简历。你的简历应该有针对性、使公司感到是专门为应聘这个特定职位而来。这样才能获得更多面试机会。
Consider your privacy. 保留一点个人隐私。
While you may not want to post your contact information, that's OK for many people who see it as a move from someone who is Internet-savvy. Be sure to check out the privacy settings when posting your resume and do what feels right for you--and for your future career.
对于经常使用网络的人来说,不愿过多透露个人联络信息是可以接受的。在网上发简历时记得要查看下隐私设置,然后设定对你和你未来的职业来说比较合适的状态。
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
每日资讯播报(April 7)
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
国际英语资讯:Irans coronavirus cases nudge 60,000 as slowdown continues; Israels tally crosses 8,000
英雄新传:抗疫“硬核”家庭,全家三口齐上阵
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
孩子经常眨眼也可能是病
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
全球新冠肺炎确诊病例破百万
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
语言能改变你我眼中的色彩
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
每日一词∣“两山”理论 Two Mountains Theory
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
4月4日,全国哀悼
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
旅游业收入骤降 泰国大象可能要挨饿了
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |