NASA and SpaceX have successfully brought astronauts back from the International Space Station with the first ocean landing in 45 years.
美国航空航天局和SpaceX公司从国际空间站成功带回宇航员,45年来首次实现在海上着陆。
Astronauts Douglas Hurley and Robert Behnken returned safely, splashing down in the Gulf of Mexico, 40 miles off Florida, early on Sunday evening.
Douglas Hurley和Robert Behnken两位宇航员安全返回地球,在周日晚上早些时候降落在墨西哥湾,距离佛罗里达40英里远。
Behnken called their trip "quite an odyssey", as Space X founder Elon Musk said he had prayed for a successful outcome.
Behnken称此次行程“真是一次艰难的旅程”,Space X公司创始人埃隆·马斯克说他祈祷此次航行顺利完成。
注:odyssey:['ɑdəsi] n. 漫长的历险旅程,古希腊史诗《奥德赛》
The spacecraft went from 17,500mph (28,000kmh) in orbit to 350mph (560kmh) during re-entry, and finally to 15mph (24kmh) as it parachuted into the water.
宇宙飞船返回时从17,500英里每小时(28,000公里每小时)的轨道速度降到350英里每小时(560公里每小时),最终入水时速度为15英里每小时(24公里每小时)。
It was exposed to a peak temperature of 1,900C (3,500F) during the descent.
下降时周围峰值温度为1,900摄氏度(3,500华氏度)。
The historic mission began in May when NASA completed the first space launch from US soil for almost a decade, thanks to SpaceX's Falcon 9 rocket.
此次具有历史意义的任务开始于5月份,当时美国航空航天局完成了近十年来在美国本土的第一次太空发射,这次多亏有了SpaceX的猎鹰9号火箭。
The landing could have been complicated by private boats which ignored restrictions and ventured close to the splashdown zone, one of which was flying a Trump campaign flag.
此次着陆被私人船只搞得很复杂,它们无视限制,冒险靠近溅落区,其中一个还挂着特朗普的竞选旗帜。
"Welcome back to planet Earth and thanks for flying SpaceX," said controllers at SpaceX headquarters.
SpaceX总部的控制人员说:“欢迎回到地球,感谢您乘坐SpaceX。”
"It was truly our honour and privilege," replied Hurley.
Hurley回答说:“这真是我们的荣幸。”
After medical checks by a crew who had been in strict quarantine, they were flown by helicopter to Pensacola, then to Houston.
由经过了严格隔离的人员对他们进行体检之后,他们乘坐直升机前往彭萨科拉,然后再去休斯敦。
国内英语资讯:China to further supply-side structural reform, cut overcapacity, corporate cost to boost in
神奇了!这款“智能内衣”能解决腰痛问题
中日韩三国合编教材还原历史
Parents Expectation 父母的期待
佛罗里达一半地区停电,恢复供电可能要数周时间
国内英语资讯:Top political advisor addresses ideological issues about Xinjiang
国内英语资讯:China, Brunei to boost ties
聊一聊苹果发布会中的英文
国内英语资讯:Attempts to find fault with China will never succeed: senior Chinese official
国际英语资讯:No federal charges to be filed against police in Freddie Grays in-custody death
国际英语资讯:Hacker targeting senior officials of FBI, CIA sentenced 5 years in prison
国内英语资讯:Chinese premier sends congratulatory letter to Montreal Protocol anniversary meeting
神奇了!这款“智能内衣”能解决腰痛问题
体坛英语资讯:Gremio sweat on Luan fitness for Copa Libertadores
自拍新高度:飞行员把身子探出驾驶舱自拍!(组图)
为什么中国年轻人对表情包情有独钟?
夏威夷欲推行全民基本收入
河北省武邑中学2017-2018学年高二上学期入学考试英语试卷
国际英语资讯:Feature: U.S. city Miami could one day be underwater, just as many other cities worldwide
袋鼠数量突破4500万 澳洲呼吁民众多吃袋鼠肉
形容词如何进行词性转换翻译?
大数据有望让计划经济复活
袋鼠数量突破4500万 澳洲呼吁民众多吃袋鼠肉
妮可•基德曼首登视后!获奖感言很值得一听
翻译经验:十种常见的翻译腔
黄焖鸡米饭正式进军美国,一碗65元!
体坛英语资讯:Crystal Palace sack manager De Boer
国际英语资讯:Suicide attack kills 3, injures 5 near cricket stadium in Kabul
2017艾美奖提名名单公布!一大波好剧无缘入围
盘点:世界上最昂贵的名人礼服,有多贵就有多美!(组图)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |