China's Tencent is taking hongbao, or red packets, to India, in an intrepid step to further its global ambitions.
中国企业腾讯正把红包带到印度,这是该公司为推进其全球抱负迈出的勇敢一步。
Red packets, stuffed with cash and handed out at the Lunar New Year, are a Chinese phenomenon that has moved online: last year 64 billion packs changed hands over Tencent's payments platform.
在春节期间发放装有现金的红包是一个中国现象,该现象现已转移到网上:去年,经腾讯旗下支付平台发放的红包达640亿个。
But now, with no more than a change of color and festival days, online gifts of cash are spreading to India.
但如今,在线现金礼物正向印度推广,只是换了颜色和节日。
Delhi-based Hike Messenger, a Tencent-backed messaging unicorn, has begun offering "blue packets" to celebrate festivals such as Holi and Diwali.
总部位于德里、得到腾讯入股的通讯“独角兽企业”Hike Messenger,已开始提供用于庆祝胡里节和排灯节等节日的“蓝包”。
Hike founder Kavin Bharti Mittal said the Hike app had been downloaded 100m times and that it was targeting growth in mobile money transactions.
Hike创始人凯文·巴蒂·米塔尔表示,Hike应用已被下载1亿次,以移动资金交易的增长为目标。
"India has many festivals. The technology can help bring offline behavior online", he said.
他说道:“印度有许多节日。这项技术可以有助于将在下线行为带到线上。”
心灵鸡汤:用心去发现你自己
心灵鸡汤:爸爸,祝您父亲节快乐!
坚持你的方向Keep Your Direction
卓越不仅仅是行为,而是习惯
父亲节:女儿写给父亲的一封信
美文赏析:别再忽略那些想法
美文赏析:对青春常在的感想
双语美文:勿以善小而不为
美文阅读:空闲时光—度假去吧
心灵鸡汤:励志诗篇If 如果
英语故事:成功的人生不设限
经典小诗:要是我可以做你的夏天
心灵鸡汤:积极地看待生活
奥黛丽·赫本:告诉你美丽的秘密
以书为伴Companionshipof Books
Happy Fathers Day 超感人父亲节短信集
心灵鸡汤:幸福路上的十道坎
心灵鸡汤:活过来,生活即如是
美文欣赏:我的心在高原上
散文欣赏:我为廷巴克图哭泣
美文欣赏:和平之诗Peace Poetry
心灵鸡汤:巴菲特致股东的信
患难朋友见真情A Friend in Need
经典小诗:我为少男少女歌唱
经典小诗欣赏:爱之物语 (一)
心灵鸡汤:揭秘关于自己的七个事实
恋爱中的狮子The Lion in Love
心灵鸡汤:友情与爱情的区别
狄更斯诗作欣赏:这些美好不会消逝
心灵鸡汤:你对命运公平吗
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |