They should be quick to respond to letters to the editor, lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth.
【词汇突破】
lest 以免,以防 (后面所接从句需要使用should+动词原型的虚拟语气)
acquire 获得
deceptive 欺骗性的
【主干识别】They should be quick to respond to letters to the editor 加情态动词的主系表结构。
【其他成分】 lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth.
状语从句。
【微观解析】lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth, 状语从句中出现并列动词go and acquire,其中 go 为系动词,并且省略的should; go unchallenged 意思为:不被质疑。
【难点揭秘】这个句子的难点就是虚拟语气的识别和并列动词的识别,是为了讲解虚拟语气而列的一个句子。
【译文赏析】他们应该迅速回复给编辑的来信(读者来信),以免动物权利的错误信息不受质疑(大行其道)、并且披上貌似真理的骗人外衣。
【翻译点拨】对于给编辑的来信,错误信息不受质疑我们都可以采取正话反说的方法来进行翻译。
请同学们别忘记复习前面的长难句。
我们来谈“法”
“人民币跨境支付系统”年底推出
中国外贸要“优进优出”
IT大佬两会提议“智慧民生”
“事实孤儿”急需国家救助
深入实施“军民融合”发展战略
北京3月开征“施工扬尘排污费”
柴静“雾霾纪录片”引热议
春晚“收视率”创新低
卫计委:不允许“互联网医疗诊治”
今年将推进“反腐败立法”
《政府工作报告》首推图解本
各地掀起“自贸区热”
家庭影院频道
“假离婚”夫妇迎来复婚潮
“探月工程”将向民资开放
聚焦“军队反腐”
长江中游“城市群”规划获批
中国接近“低生育陷阱”应尽快全面放开二孩
机关事业单位“职业年金”办法发布
中国下调“GDP增长目标”
“薪酬改革”将出配套政策
“反腐相声”成春晚最大特色
八部委整顿“网络售彩”
支付宝“十年账单”
广场舞将有统一“编排动作”
“大气污染防治”征求意见
适时启动“深港通”试点
“足改方案”出台
德翼失事客机未发出“求救信号”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |