Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.
【词汇突破】hypocritical 虚伪的;
spectacles 景象
ample 充足的
radical 激进的,根本的
journalist 记者,资讯工作者
advocate 支持
participatory democracy 参与制民主
enrolled in 注册入学,入伍
【主干识别】we are treated to fine hypocritical spectacles 主谓结构的被动态
【其他成分】 which now more than ever seem in ample supply 定语从句修饰spectacles;:之后列出三种虚伪的景象的代表人物,举例说明。
【微观解析】定语从句还原为一个完整的句子:The spectacles now more than ever seem in ample supply.其主干为:The spectacles seem in ample supply;now more than ever为状语。代表人物一 the critic of American materialism(美国物质主义的批评者) with a Southampton summer home;(其拥有南安普顿的避暑山庄);代表人物二 the publisher of radical books(激进书刊的出版者)who takes his meals in three-star restaurants,定语从句讲他们却在三星级酒店就餐(因为激进主义者往往是最求生活极简的);代表人物三 the journalist advocating participatory democracy in all phases of life(支持在人生的各个阶段推崇参与制民主的记者)whose own children are enrolled in private schools定语从句讲他们自己的孩子却在私立学校上学(私立学校的教育是精英制的,而参与制民主是需要和大众贴近的)。
【难点揭秘】冒号后并列的三个部分就是三个名词后面接上比较长的定语修饰,这样就造成了阅读的困难;
【译文赏析】相反,我们看到了这些非常虚伪的景象,他们似乎比以前的任何时候都更多见:批判美国式物质主义的人却拥有位于南安普顿的避暑山庄:激进书籍的出版商却在三星级餐厅享用一日三餐;倡导在人生各个阶段实施参与式民主的记者,他的子女却就读于私立学校。
【翻译点拨】we are treated to fine hypocritical spectacles如果直接翻译那就是:我们被招待了很好的虚伪景象;这样的说法并不符合中文的习惯,中文是多主动,英语多被动,因此句子转译为:我们看到了这些非常虚伪的景象fine 处理为非常。
国际英语资讯:U.S. Supreme Court allows Trumps third travel ban to go into effect
2017年12月英语六级作文范文:保护知识产权
形容词加副词应该如何翻译?
国内英语资讯:China to improve government information sharing
国际英语资讯:Portugals FM to become next Eurogroup president
国内英语资讯:China Focus: China shares vision for bridging digital divide
体坛英语资讯:Three of top 4 drop points in Spains matchday 14
日本政客提议给钓鱼岛所在地改名 中方这样回应
国内英语资讯:Counter-espionage rules stipulate exit, entry restrictions
体坛英语资讯:Buffon, Pjanic in doubt for Juventus in Champions League
国内英语资讯:China, Canada agree to issue joint statement on climate change
夏洛特小公主打网球引不满,原因竟是威廉夫妇?!
国际英语资讯:Mexico, EU expect quick wrap up of updated free trade accord
动画《寻梦环游记》口碑炸裂!票房领跑全球
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
国内英语资讯:Commentary: China willing to share, but not to export Chinese model
国际奥委会禁止俄罗斯参加2018平昌冬奥会
国内英语资讯:China to further regulate financial markets
国际英语资讯:GCC summit concludes in Kuwait with emphasis on unity, coordination, integration
Monitoring a deadly volcano 科学家监控极其危险的尼拉贡戈火山
2017年日本流行语大奖公布 安倍丑闻等话题入选
国际英语资讯:News analysis: Salehs death opens door for broader Saudi-Iran conflict in Yemen: analysts
体坛英语资讯:Gremio facing uphill battle in FIFA Club World Cup: coach
国际英语资讯:Chinese, Japanese entrepreneurs, former officials call for deepening economic cooperation
国际英语资讯:Moroccos king, Abbas discuss U.S. decision to relocate embassy in Israel to Jerusalem
体坛英语资讯:Sun Yang awarded for outstanding contribution to swimming in China
干货贴!都是礼物,gift和present有什么区别?
国内英语资讯:China, Scotland vow cooperation in trade, investment
2017下半年口译三级试题详解(英译汉)
国内英语资讯:China appreciates Mongolias commitment to one-China policy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |